Воскрешение
Шрифт:
– Да, это глазки для подсматривания,- сообразил Вольдас.- Сколько их много. Наверное, они имеются в каждом помещении дворца.
– Не отставай,- посоветовала ему Диания.- Мы не должны задерживаться. Я ждать тебя не стану. Если потеряешься, долго придётся тебя искать.
– Да, в таком лабиринте,- подумал Люцифус,- заблудиться ничего не стоит.
Они прошли ещё какое-то расстояние и остановились. Амазонка вновь нажала на секретный камень в стене, и резкий свет ослепил Люцифуса. Через образовавшийся в стене проём Вольдас увидел прямо перед собой множество
– Где мы?- спросил Люцифус.
– В раю,- улыбаясь, пошутила Диания.- Это сад царицы Изиды.
Воздух наполняли множество благоухающих ароматов. Амазонка и римлянин продвигались по узкой тропинке, по краям которой росли диковинные цветы, источающие дурманящий приятный запах. В укромной беседке, расположенной под сенью деревьев, на скамеечке сидела женщина. Люцифус не мог видеть её лица так, как его скрывала тень от очень широких листьев. Диания остановилась и показала жестом, что Вольдасу надо пройти в беседку и сказала:
– Иди, царица тебя ждёт.
Парень направился туда. По пути он оглянулся и обнаружил, что Диании уже нет.
– Она, что под землю провалилась?- подумал Вольдас.- У них тут, видать, все большие мастера по исчезновениям.
Люцифус зашёл в беседку, склонил голову в знак приветствия и произнёс:
– Желаю вечной молодости Великой царице.
Сидевшая в тени дерева Изида, встала и подошла к Вольдасу. На ней было облегающее платье из тонкой материи, которое без труда позволяло разглядеть все прелести женского тела: округлые манящие бёдра, треугольник чёрных волос на лобке, упругие пышные груди с торчащими тёмными сосками, обрамлённые коричневыми ореолами. Но больше всего Люцифуса поразили изменения, произошедшие в чертах лица Изиды. Перед парнем стояла двадцатилетняя девушка, в которой с трудом можно было узнать ту женщину, которую он видел накануне во время праздника.
– Твоё пожелание совпадает с твоим обещанием,- произнесла Изида.- Молодость моя уже у меня. И я готова выполнить любое твоё пожелание. Понимаешь меня, любое!
– Судя по тому, как она выразилась,- размышлял Люцифус.- Совсем не трудно догадаться, что означает: "любое пожелание". Везёт же мне на эти дела. То одна мать хотела со мной вступить в интимные отношения, правда, потом оказалось, что она не мать мне. Теперь, вторая туда же клонит. Но эта же, настоящая моя мать. Что же делать?
Изида вплотную приблизилась к Вольдасу. Он уже слышал её возбуждённое дыхание и чувствовал запах её разгорячённого тела.
– Что же ты молчишь, проказник?- с придыханием прошептала царица.- Может, тебе не нравятся молоденькие девушки? Может, ты предпочитаешь опытных женщин? Так, я, как раз и то и другое одновременно.
Вольдас взял её за плечи и настойчиво, но очень аккуратно отодвинул царицу от себя.
– Подождите немного, Ваше Величество,- вежливо попросил Люцифус.- Я должен сначала Вам кое-что показать.
Вольдас снял с шеи медальон на цепочке и протянул его царице.
– Что это такое?- удивилась Изида.- Зачем ты мне его даёшь?
– Посмотрите на него внимательно,- предложил
Царица взяла медальон, подошла к свету и взглянула на рисунок, изображённый на нём. На изделии красовалась полная луна, закрывающая собой заходящее солнце. Это был личный герб Изиды. Царица вся задрожала от возбуждения. Изида вспомнила, что это тот самый медальон, который она надела своему сыну, которого царица считала давно погибшим. Она повернулась к Вольдасу и дрожащими губами произнесла:
– Откуда это у тебя? Где ты его взял? Неужели это означает, что ты видел моего сына?
– Нет, Великая царица,- возразил ей Люцифус.- Это означает совсем другое. Это означает, что я и есть Ваш сын.
– Конечно,- согласилась Изида,- этот медальон может быть только у моего сына. Если бы мой сын погиб, то и медальон должен был пропасть вместе с ним. Но раз он у тебя, значит, ты действительно мой сын. По-другому и быть не может. Радость то, какая. Ты жив! Сколько слёз я выплакала.
– А как звали ту девушку, которая тебя спасла,- внезапно подозрительно спросила Изида.
– Её зовут Сирень. Это она всё время заботилась обо мне, пока я рос,- ответил Вольдас.
– Так, и есть,- обрадовано проговорила царица.- Теперь я полностью уверена, что ты мой сын. А Сирень я награжу по-царски за её верность.
– Это вряд ли у тебя получится,- возразил Люцифус.- Она сейчас одна из самых богатых людей в Италии, и не нуждается ни в какой награде.
– Ну, ладно, если так,- сказала Изида.- Всё равно, я ей буду всю жизнь благодарна. А ты по-настоящему смог порадовать меня на мой День рождения. Это уже второй подарок, который ты мне сделал. Что же я вырядилась, как дура. Ты извини меня сынок, я же не знала. Я хотела.... Ну, ладно, забудем об этом, не обращай внимание. Я сейчас пойду, переоденусь.
Изида бросилась к Люцифусу, и они обнялись.
33. Большие планы.
Потом царица отодвинулась от сына, посмотрела на него и твёрдым голосом сказала:
– Что же мы здесь стоим? Надо идти и объявить всем, что в Египте теперь есть наследник престола.
– Что, прямо сейчас?- удивился Вольдас.
– А чего тянуть?- спросила Изида.- Сейчас же прикажу собрать всех моих придворных, иностранных послов и объявлю им радостную новость.
– Радостную новость, говоришь?- переспросил Люцифус.- Боюсь, что эта новость не для всех окажется радостной.
– Я тебя не понимаю,- настороженно проговорила царица.- Что ты имеешь в виду?
– А почему ты не объявила меня наследником тогда, в детстве?- задал вопрос Вольдас.
Царица задумалась, лицо у неё погрустнело, и она растерянно произнесла:
– Потому, что тогда тебя хотели убить. Они сказали, что ты незаконнорожденный.
– А что ты сама думаешь о моём рождении?- допытывался Люцифус.- Кто, по-твоему, был моим отцом?