Воспоминание
Шрифт:
В его голове было слишком много мыслей одновременно, но он не мог додумать ни одной до конца. Он взлетел по лестнице, которая вела в покои.
Калли сидела в одиночестве в полутемной комнате, в которой горела только одна свеча в дальнем углу. Она сидела, застывшая, на краешке кровати, и, когда он вошел, она не повернулась к нему. Он ясно чувствовал ее глубокое горе. В этот раз она не шутила. Это была не игра.
Он подошел к ней, опустился на колени рядом с ней и взял ее руку в свои — его сердце упало. В ее глазах была пустота. Абсолютная пустота. Казалось,
Талис все еще отказывался верить тому, что он только что услышал. Этого быть не могло. Нет, с Калли что-то другое.
— Что случилось? Что-то с Мег, Уиллом? Ты получила какие-то известия из дома? — Как только у него вырвалось это, он понял в тот же момент, что действительно там, где они были с Уиллом и Мег, там и был их настоящий дом. Сейчас больше всего на свете ему хотелось вернуться туда. — Поехали, — сказал он. — Уедем отсюда. Поехали домой.
Она не ответила, только молча подняла руку и печально потрепала его по щеке.
Он взял ее руку и поцеловал ладонь. Может быть, он с трудом мог думать, но он по-прежнему мог чувствовать, и ему передавалось то, что было у нее внутри.
— Что ты наделала? — прошептал он. В глубине души он уже знал ответ, но боялся услышать его.
Взглянув на нее, он понял. Он понял, что она выполнила свою угрозу.
У него внутри поднялся даже не гнев. Это было нечто большее. Это была горячая, раскаленная добела ненависть. Ненависть, обратная сторона любви. Он поднялся с колен и подошел к окну, выглянув из него, но ничего не видя.
— Ты вышла замуж за другого? — Он едва мог говорить, настолько сильно охватил его гнев и чувство, что его предали. И это чувство все продолжало усиливаться.
Закрыв лицо руками, Калли молча кивнула. Тысяча мыслей пронеслась у него в голове, тысяча картин перед его внутренним взором. Он увидел, как они были детьми, потом подростками. Он вспомнил, как она когда-то упала вниз головой в сарай к свиньям. Увидел, как она сидит на ветке яблони, качая голыми ногами. Он увидел опять то, что было на прошлой неделе — как она, обнаженная, стояла посреди соломы. Он увидел ее с их общими детьми. Он вспомнил все, что он сделал, чтобы обеспечить их будущее, чтобы завоевать им двоим место, где они могли бы жить.
— Почему? — только и смог выдавить он. Все эти мысли и все картины сжались в одно это слово.
— Этим поступком я подарила тебе целый мир, — тихо произнесла она. — Теперь твой отец сделает так, что ты станешь королем.
Поначалу это показалось ему бессмысленным, но потом он вспомнил, как леди Алида ему однажды рассказывала, что Гильберт Рашер родственник королевы. Более того, она говорила с ним об этом неоднократно. Но Талис не обращал внимания на эти слова, потому что его это не интересовало. Однажды она даже спросила его, хотел бы он стать королем? «Нет, я хочу только Калли и то, что мне принадлежит по праву», — ответил он ей тогда и был совершенно уверен в том, что говорит.
Он посмотрел на Калли, и его рот скривился:
— Неужели ты меня так мало знаешь, что подумала, что мне это очень надо?! Неужели ты подумала,
— Ты не захотел меня — прошептала она. — Я тебя спрашивала, а ты не захотел.
Талис почувствовал, что все его тело задрожало от гнева. И тогда он рассказал ей всю правду. Он рассказал ей все о том, что происходило все это время, о клятвах, которыми он был связан. Эти божественные клятвы больше для него ничего не значили. За каким чертом теперь ему его бессмертная душа, если у него нет Калли? Он рассказал ей о том, как он боролся за то, чтобы получить в награду поместье Пенимэн, где они могли бы жить вместе с Уиллом и Мег.
— Но ты меня не могла подождать, — сказал он. — Ты не верила, когда я говорил, что ты должна ждать. Ты не могла просто поверить в то, что я сделаю все как надо. Ты… Ты… — Он не мог больше говорить. Он не мог больше находиться с ней в одной комнате! Он жил всю жизнь только для нее. А она его предала. — Ну что ж, будь замужней дамой, — сказал он. Его голос дрогнул. Он не мог себе представить, чтобы кто-то другой касался Калли. Эта мысль была для него невыносима. — Чтобы ты никогда никого, кроме меня, не любила! — воскликнул он и выбежал из комнаты.
Часом позже обнаружилось, что Калли нигде нет. Леди Алида подняла на ноги весь дом, чтобы ее найти. Когда обнаружилось, что и Талиса тоже нет, прежде всего предположили, что эти двое все-таки убежали вместе.
Но Дороти была убеждена, что Калли и Талис не вместе. Когда она узнала, что сделала ее мать, она разъярилась. Разлучить Калли и Талиса — это же было все равно что разрубить пополам дом. Когда половина дома разрушится, другая половина без нее не выстоит.
Увидев Пенеллу в страшном возбуждении, Дороти перекрестилась, потому что она уже предвидела, что сейчас скажет ей служанка.
— Где она? — спросила Дороти.
— Это я во всем виновата, — повторяла Пенелла как безумная. — Нельзя было мне вмешиваться. Это Бог меня наказал. Это я во всем виновата. Не надо было мне тогда вытаскивать их из огня.
— Дороти встряхнула женщину:
— Где Калли?
— Огонь, пожар, огонь, — бормотала Пенелла. — Я могла бы не будить никого. Она теперь умерла во второй раз.
Увидев, что руки Пенеллы в черной саже, Дороти догадалась, что Калли, наверное, на пепелище, в сгоревшем замке.
Она постаралась не обращать внимания на слова Пенеллы, боясь умереть от ужаса, ничего не успев сделать.
Дороти показалось, что весь Хедли Холл стал дыбом Ее отец, узнав, что жена совершила что-то, что рассердило его драгоценного Талиса, не владел собой и орал на всех подряд.
— Где Талис? — спросила Дороти у Хью, пытаясь перекричать вопли своего отца.
Когда она увидела, как Хью посмотрел на нее, ей захотелось сжаться и исчезнуть. Его глаза были темны от горя.
— Они убили самую душу этого мальчика. Лучше бы они перерезали ему горло, это было бы милосерднее.