Восстание Аркан
Шрифт:
Теперь я могу точно сказать, что растения близко! Когти вытягиваются, заостряются, и я впервые чувствую настоящее покалывание от регенерации.
Здесь, в темноте, я остаюсь незамеченной. Все взгляды устремлены в противоположную сторону, на двух других до пояса обнажённых часовых, охраняющих ту самую дверь.
Из клеток долетают стоны и приглушённое перешёптывание:
— Что теперь будет?
— Кому-нибудь удавалось сбежать?
— Что они с нами сделают?
Так и хочется ответить: ничего хорошего.
После
Я подобралась поближе к клеткам. В одной из них плачет мальчик лет девяти, а мужчина постарше (с виду дедушка) пытается его успокоить. Но заметно, что дедушка и сам едва держит себя в руках. Ребёнок зовёт его Попсом.
Я незаметно подкралась к ним, чтобы выведать больше информации.
— В каком мы штате? — спросила Попса.
Он вздрогнул. Может, оттого что в кои веки услышал женский голос, а может, оттого что я нахожусь с противоположной стороны решетки.
— Индиана.
До сих пор? Чёрт!
— Кто здесь всем заправляет?
Подслушав наш разговор, упитанный парень с банданой на голове повернулся ко мне и сказал:
— Соломон, главарь Раздетых.
— Раздетых?
— Это фанатики, поклоняющиеся Солу, — уточнил Попс.
Бандана добавил:
— А нас они называют Одетыми.
Одетые и Раздетые. Как в дворовом футболе [5] ? Кто придумал этот бред?
— Сол собирает здесь выживших со всего штата.
— Зачем? И почему они держат вас в клетках?
— Потому что Сол любит игры, — сказал Бандана, — ради развлечения. Скоро увидишь.
— Ты, случайно, не знаешь, как взломать электронный замок клетки? — спросил парень, сидящий рядом с Банданой.
5
Определение дворовых команд, участники одной из которых играют в футболках, а другие без, чтобы отличать своих и чужих.
Нет, но я могла бы просунуть между прутьями ветку дерева и выращивать её до тех пор, пока они не разойдутся. Может, и правда освободить их?
Вдруг я вспомнила урок, который усвоила благодаря Джеку и Арику: пленники не всегда хорошие люди.
К тому же их освобождение может меня затормозить. А в измененном будущем я всё равно никогда здесь не окажусь.
Как бы быстрее подобраться к Солу? Если я разоблачу себя, не факт, что охранники тут же передадут меня главарю, они могут даже взбунтоваться, решив оставить женщину себе.
Внезапно раздалось электрическое жужжание, и двери всех клеток открылись. Но никто не осмелился выйти, не попытался бежать.
Двое полуголых охранников встали в конце коридора с автоматами наперевес.
— Вам предстоит вершить историю! — крикнул первый.
В игре Сола? Если эти пленники — часть его развлечения, значит, лучшая возможность побыстрее до него добраться — просто к ним примкнуть. Я проскользнула в камеру Попса и успела затесаться среди остальных, прежде чем мимо прошли охранники, неспешным шагом направляющиеся в другой конец коридора.
— Все на выход, — крикнул второй, — каждого, кто останется в камере, на обратном пути пристрелю. Так что лучше выходите.
Нас поведут к той самой двери?
Пленники начали двигаться к выходу, и я не спеша пошла за ними. Тише едешь, дальше будешь — лучшая тактика (по крайней мере, сейчас). Хоть я и сгораю от нетерпения.
Бандана подступился ко мне.
— Я мог бы присмотреть за тобой, малышка, — сказал он, — если мы выживем.
Я хмуро покосилась на новоявленного ухажёра.
— А ты оптимист. Но в твоём присмотре я не нуждаюсь.
Приятель Банданы ухмыльнулся.
— Это ты сейчас так говоришь, но подожди-ка, пока прольётся кровь.
Тоже мне проблема; жду не дождусь. Красная ведьма просто жаждет её, жаждет мести.
— Сообщи, что ты женщина, — прошептал Бандана, — тогда точно избежишь нашей участи.
— Со мной и так всё будет в порядке, — сказала я, чувствуя близость растений; сдерживаясь изо всех сил, чтобы не выбежать наперёд.
Бандана переглянулся с приятелем и покрутил пальцем у виска. Решил, что я сумасшедшая? Что ж, заслужено.
— Ты не выглядишь напуганной, — сказал Попс, — ты знаешь что-то, чего не знаем мы?
Его внук сузил глаза, и я ему подмигнула.
— Ты прячешь что-то под плащом? — спросил Бандана.
Плетущиеся лозы в рукаве. И если бы я сейчас не была охвачена нетерпением (господи, ну нельзя ещё медленнее?), то, наверное, засмеялась бы в ответ.
— Можно и так сказать.
Мы продвигаемся в конец ряда. Раненные покидают клетки едва ли не ползком. Кто-то отчаянно тащит товарища, потерявшего сознание. Со стадиона теперь гремит «We Will Rock You» группы Queen, словно в насмешку над узниками.
Сзади двое знакомых охранников прочёсывают коридор, выполняя своё обещание. В гулком пространстве эхом прокатились звуки выстрелов. Пленники разом припали к земле.
«…you got mud on your face. Bigdisgrace…» [6]
6
Строчка песни «We Will Rock You», в переводе: «Твое лицо испачкано грязью. Как тебе не стыдно…»