Восстание бессмертных
Шрифт:
Однако он почувствовал, что его нога за что-то зацепилась, он оказался в ловушке, глубоко под водой. Его охватил ужас, изо рта вырвались пузыри воздуха. Он пытался высвободиться, теряя драгоценный кислород, потом рванулся изо всех сил, едва не выронил фонарик, и неожиданно оказался на свободе.
У него осталось несколько секунд до того, как легкие не выдержат, и Джоэль сомневался, успеет ли он добраться до поверхности. Он отчаянно задергался, потерял ориентацию в пространстве и перестал понимать, где верх, а где низ. Он царапал пальцами заросший
И тут он вынырнул и сумел сделать глубокий вдох. Однако, когда Джоэль сморгнул грязную воду и посветил фонариком вокруг себя, он обнаружил, что попал совсем не туда, куда хотел. Он находился внутри подводной пещеры, и ее неровный потолок из мокрого камня нависал всего в нескольких дюймах у него над головой. По расчетам Джоэля, он должен был оказаться непосредственно под церковью. Когда-то здесь хватало места, чтобы выбраться на берег, но за прошедшие годы город опустился настолько, что Джоэль едва сумел приподнять над поверхностью воды голову и плечи.
И тут Джоэль заметил, что из трещины в каменной стене что-то торчит. Оказалось, что это кусок почти сгнившей мешковины. Он уперся ногами в дно и вытащил его. Внутри лежало что-то твердое и холодное, вставленное в разрушающийся фундамент. Джоэль потянул его на себя, и через мгновение таинственный предмет оказался у него в руках, а на голову посыпались осколки камня. С отчаянно бьющимся сердцем Джоэль дрожащими руками сорвал мешковину.
И не сумел сдержать радостного крика, когда увидел блестящий кельтский крест.
Его длина составляла пятнадцать дюймов, вдоль внешнего кольца, которое опоясывало перекрестье, шли руны и необычные узоры. Крест был высечен из необычного камня, Джоэлю не доводилось видеть ничего подобного: материал отдаленно напоминал кварц, но плотнее гранита, и на его кремовой поверхности выделялись черные и зеленые пятнышки. Джоэль прижал крест к груди и закрыл глаза. Он его нашел.
Джоэлю ужасно хотелось поскорее показать его Алекс. Он засунул бесценную реликвию за пояс, вдохнул побольше спертого воздуха пещеры и поплыл обратно. Через несколько секунд он вынырнул в канале и выбрался на берег, слишком возбужденный, чтобы ощущать холод.
— Алекс! Посмотри!
Никакого ответа. Она исчезла. Оглядевшись по сторонам, Джоэль увидел, что, пока он находился под водой, Алекс расстегнула молнию на рюкзаке, и теперь он лежал возле самой воды, а рядом с ним тот самый таинственный предмет, который она все время носила с собой. Джоэль присел на корточки, чтобы получше его разглядеть. Оказалось, что это продолговатый стальной футляр, какие используют фотографы для своего хрупкого оборудования. Алекс открыла замки и крышку, и Джоэль увидел, что футляр обит чем-то мягким. Но было в нем что-то необычное. Впрочем, почти сразу Джоэль понял, что внутри футляр покрыт слоем свинца. Теперь он понял, почему он был таким тяжелым. Но зачем она таскала его с собой?
— Алекс? — снова позвал он.
— Я здесь, — ответила она.
Алекс
— Почему ты прячешься? — удивленно спросил он. Возбуждение начало отступать, и Джоэль отчаянно дрожал от холода. — Я нашел крест, Алекс! Нам удалось его отыскать!
— Положи его в футляр, — попросила Алекс.
Ее голос стал невероятно слабым, и каждое слово давалось с огромным трудом.
— Что с тобой?
— Мне нехорошо, Джоэль. Положи крест в футляр, ладно? Он радиоактивный, — добавила она и закашлялась. — Я хотела тебе сказать, но забыла. Его опасно держать в руках.
Джоэль нахмурился.
— Проклятье, с чего ты взяла? Как он может быть радиоактивным? Это всего лишь кусок древнего камня. — Он сделал шаг к ней и помахал крестом в воздухе. — Посмотри.
— Не подходи ко мне! — закричала она.
Ее покидали силы, Алекс упала на колени и со стоном обхватила себя руками. В свете уличного фонаря Джоэль увидел, как сильно она побледнела, а кожа вокруг глаз стала почти черной — с Алекс происходило нечто ужасное.
Он собрался что-то сказать, но какая-то сила сбила его с ног, и Джоэль упал, продолжая сжимать в руке крест. Он успел повернуться и увидеть, что крупный мужчина в черной куртке «пилот» и лыжной шапочке собирается врезать ему ногой по ребрам. Джоэль откатился в сторону, но в этот момент из темноты появился второй мужчина и ударил его в живот. Джоэль согнулся от боли, но тут же выкинул вперед руку с крестом, почувствовал, как камень ударяет в кость, и услышал крик боли. Джоэль с трудом поднялся на ноги, но кулак одного из громил угодил ему в лицо, и он вновь повалился на жесткую землю.
Глава 63
Бандиты окружили Джоэля со всех сторон. Теперь их стало четверо, и все они были одеты в черное. Жесткие лица выдавали наемников. Тот, кто ударил его ногой в живот, что-то держал в руке. Еще до того, как появилось длинное стальное лезвие, Джоэль понял, что это выкидной нож. Что-то подсказывало ему, что это не обычное ограбление.
— Ты пойдешь с нами, — сказал один из наемников. — Кое-кто хочет с тобой поговорить.
— Не выйдет, — ответил Джоэль. — Я никуда не собираюсь.
— Ладно, твой выбор, — сказал тот же тип.
Круг начал смыкаться. Четверо против одного.
— Положи его в футляр! — крикнула Алекс из-за их спин.
У нее начался новый приступ кашля.
Джоэль не подчинился: крест был его единственным оружием, и он не собирался с ним расставаться.
Однако четверо врагов не собирались отступать и бросились на него одновременно. Джоэль выбросил кулак в сторону одного из громил, стараясь попасть в голову, но тот успел уклониться. Другой схватил его за запястье, третий нанес сильный удар в челюсть, и Джоэля ослепила вспышка боли. Он почувствовал, что выронил крест. Древний артефакт перевернулся в воздухе и упал в стальной футляр. От сотрясения крышка захлопнулась.