Восстание бессмертных
Шрифт:
Группа туристов переместилась ближе к базилике Святого Марка, и гид указала на больших бронзовых лошадей, смотрящих на площадь с фасада.
— Говорят, они из числа сокровищ, добытых в Константинополе во время Четвертого крестового похода, — сообщила она равнодушным туристам. — Наполеон Бонапарт забрал их в Париж в 1797 году, но восемнадцать лет спустя они вернулись в Венецию. К сожалению, эти лошади лишь копия, но я рада вам сообщить, что оригиналы находятся внутри, и если вы последуете за мной…
Одна семейная пара путешествовала
— Мамочка, я хочу посмотреть на вампиров!
Алекс повернула голову и пристально на нее взглянула. Девочка перехватила ее взгляд и заметно побледнела, но тут все засмеялись, и напряжение исчезло. Гид улыбнулась.
— Вероятно, наш хорошо информированный юный друг узнал о мрачной находке, сделанной в прошлом году здесь, в Венеции, речь идет о черепах, которые когда-то принадлежали настоящим вампирам.
В толпе поднялся шум, все тут же забыли про Наполеона и Четвертый крестовый поход.
— Да, действительно, вампиры, — продолжала гид, довольная тем, что завладела всеобщим вниманием. — Некоторое время назад обнаружены черепа женщин, чьи рты были забиты кирпичами или каменными клиньями, чтобы помешать им кусать новые жертвы. Ну, а потом, как в истории с Дракулой, их сердца следовало пронзить кольями. — Она помолчала и состроила гримасу. — Но страшная правда состоит в том, что они не были сосущими кровь чудовищами, а стали несчастными жертвами широко распространенных суеверий, когда Черная смерть обрушилась на город в шестнадцатом и семнадцатом веках — тогда от эпидемии чумы погибло 150 тысяч человек, треть всего населения Венеции.
По толпе вновь пробежал возбужденный шепот.
— Многие верили, что чума была признаком вампиризма, ведь изо рта больных сочилась кровь. На самом деле эпидемии чумы, обрушившиеся на Европу в течение нескольких столетий, стали причиной появления легенд о вампирах. К счастью, теперь мы знаем, что граф Дракула и его невесты не бродят по ночам по улицам Венеции.
Все, кроме Алекс и Джоэля, рассмеялись.
— Ну, а для тех, кого заинтересовал мой рассказ, — продолжала гид, — страшные последствия Черной смерти в Венеции изображены в произведениях таких мастеров, как Тинторетто и Антонио Занчи, чьи картины можно увидеть в Скуола Сан-Рокко. — Она улыбнулась. — Но сейчас давайте вернемся к знаменитой базилике, которая расположена перед нами…
Алекс больше ничего не слышала. Она посмотрела на Джоэля и поняла, что у него появилась та же идея.
— Ты догадался? — спросила она.
— Занчи, — ошеломленно пробормотал он.
— Верно. Если убрать первую букву, получится…
— Анчи. То место в дневнике, которое мы не могли расшифровать.
Она кивнула.
— Мы неправильно его прочитали. Он был художником. А что чаще всего изображали итальянские художники того времени? Деву Марию.
— Спасение в ногах Девы, — сказал Джоэль.
— Из чего следует, что нам нужно в Скуола Сан-Рокко.
Они отошли от туристической группы и поспешно пересекли площадь, возвращаясь к Гранд-каналу. Краем глаза Алекс заметила появившихся из дверного проема двух мужчин, которые поспешно затрусили за ними.
Когда они подошли к каналу, у причала остановился речной трамвай, они вошли, и он сразу отошел от набережной. Алекс обернулась и увидела, что преследовавшие их мужчины раздраженно переглянулись. Она незаметно помахала им рукой.
— Пока, придурки.
Алекс улыбнулась, а речной трамвай начал набирать ход.
Глава 61
Утром светило солнце, но к полудню похолодало, и над водой навис тяжелый густой туман. Волосы Алекс уже блестели от влаги, когда они нашли барочный фасад красно-кремового здания Скуола Сан-Рокко.
Внутри дворец был почти пуст. Пока они переходили из одного зала в другой, изучая образцы венецианского искусства, Джоэль читал путеводитель, который взял на столике в фойе.
— Подожди! — вскричал он, когда Алекс выхватила его из руки Джоэля и принялась быстро листать.
— Нашла, — сказала она. — Нам туда. — Она показала в сторону широкого пролета мраморной лестницы, белые ступени которой вели наверх, и потянула его за собой.
— А что ты там нашла?
— Вот, смотри, — ответила Алекс, показав на огромную картину, висевшую на стене справа от лестницы.
На мерцающей фреске была изображена толпа жалких людей в разных позах, которые с благоговением указывали на божественное создание, спускавшееся к ним на облаке.
— Я не слишком хорошо разбираюсь в искусстве, — признался Джоэль, подходя к фреске.
— А ты думаешь, я эксперт? — Алекс помахала перед ним путеводителем. — Можешь проверить. «Явление Девы жертвам чумы», Антонио Занчи, родился в 1631 году.
— Опять твое скорочтение.
— Он написал эту картину, когда ему было тридцать пять лет, — многозначительно добавила она.
Джоэль нахмурился.
— И почему это важно?
— Теперь мы можем забыть о Дэмиене и антихристе. 666 — это всего лишь дата с исчезнувшей цифрой 1.
— 1666 год, — пробормотал он. — Проклятье.
Алекс поднялась на пару ступеней, чтобы лучше разглядеть божественное существо, которое художник изобразил летящим по небу в окружении свиты ангелов.
— Вот наша Дева Мария, спускающаяся с небес, чтобы утешить несчастных жертв чумы, — сказала она.
Джоэль вгляделся в картину, пытаясь найти спасение, которое должно было находиться в ногах Девы.
— Я ничего не вижу. И никакого креста в том числе.