Восстание бессмертных
Шрифт:
Маклеод оглянулся через плечо и поморщился от отвращения.
— Фу, какая гадость!
Он дошел до двери, потом неожиданно повернулся и зарычал, продемонстрировав им желтые зубы.
— Фр-р-р-р!
Не вызывало сомнений, что он попытался изобразить Дракулу в исполнении Кристофера Ли. [5] Два его товарища громко расхохотались ему вслед, когда он вышел из столовой.
— И что это было? — повернувшись к ним, спросил Джоэль.
5
Сэр
Гаскойн несколько секунд смотрела на него так, будто не могла понять, с какой стати детектив интересуется их шутками.
— Ничего особенного, сэр. Боб рассказывал про автокатастрофу около Хенли. Подозревается вождение под воздействием наркотиков. Подросток врезался в дерево и растянул запястье. Когда мы его обнаружили, вел себя неадекватно. В бардачке лежали таблетки. Мне показалось, что это экстази, но наверняка мы пока не знаем.
Полицейская процедура в подобных случаях всегда была одинаковой. В лаборатории проведут химический анализ таблеток и крови подозреваемого. Когда придут результаты, через неделю или две, будет принято решение, выдвигать ли обвинение в хранении наркотиков или вождении под воздействием наркотиков. Однако Джоэля интересовало не это.
— Я не понял, а при чем тут Дракула?
— Обычный бред, — фыркнув, ответила Гаскойн. — Когда мы привезли парня, он твердил про вампиров и упырей и никак не мог успокоиться.
— Про вампиров?
— Вы действительно хотите знать? — удивленно спросила Гаскойн.
Джоэль кивнул.
— Ну, судя по всему, он разбил машину, когда убегал из логова вампиров, на которое они с подружкой случайно наткнулись. Ясное дело, ее они захватили.
Джоэль нахмурился.
— Однако заявления о пропаже не поступало.
Гаскойн покачала головой.
— Разумеется, нет, сэр. Девушка мирно спит в своей кровати в Уоллингфорде. Я сама разговаривала с родителями.
Джоэль снова кивнул, на сей раз задумчиво. Хэллоуин и таблетки экстази. Смертоносное сочетание для слишком развитого воображения. Этот наркотик славился своей способностью вызывать самые дикие галлюцинации. Однако от упоминания вампиров у Джоэля зачесались уши и по спине пробежал холодок. Он понимал, что ведет себя глупо, но не мог справиться с любопытством.
— Мальчишка у нас?
— Я бы не стала тратить на него время, сэр. Он провел ночь в Дж. Р. — Так жители Оксфорда называли больницу Джона Рэдклиффа. — Его сегодня отпустят, если все будет в порядке. И придурку останется беспокоиться только о том, предъявим ли мы ему обвинение в хранении или вождении в состоянии наркотического опьянения.
— Как его зовут?
— Деклан Мэддон. Но, повторяю, сэр, я бы на вашем месте не стала тратить на него время.
Глава 9
Штаб
Солнце медленно вставало над городом, когда Гарри Рамбл закончил инструктировать Алекс. Она встала и подошла к окну. Наблюдая за оранжевым сиянием, медленно заполняющим небо, Алекс вспомнила о солазале, быстро засунула руку в задний карман джинсов и вытащила тюбик с таблетками. Положив одну в рот, она почувствовала, как та со сладким привкусом тает на языке.
Рамбл откинулся на спинку стула, бросил еще один обеспокоенный взгляд на экран и переложил какие-то бумаги на столе.
— В любом случае, что бы ни происходило, наша работа продолжается. И для тебя есть новое задание.
Алекс отвернулась от окна, продолжая жевать таблетку солазала.
— Я только что вернулась из Румынии, Гарри.
— Это совсем простое задание и не займет много времени. У тебя с собой оружие?
— Только резервное средство защиты.
Она распахнула полы пальто и показала Рамблу стальной короткоствольный «Смит-Вессон» 44-го калибра, пристроившийся на правом бедре.
— Ты называешь эторезервным средством защиты?
Рамбл протянул ей официальную бумагу из стопки, лежавшей на столе. Алекс взяла ее и быстро пробежала глазами. На документе стояло имя — Бакстер Барнетт.
— Кинозвезда?
Рамбл кивнул.
— А я и не знала, что он из наших, — сказала Алекс.
— Он обратился в шестидесятых, но только в девяностых заскучал и решил стать актером. Выяснилось, что у придурка есть талант.
— Мне бы следовало догадаться. Я смотрю его фильмы много лет, но за все время он ни капли не постарел.
— Вот в этом как раз и проблема, — пояснил Рамбл. — Мы не можем позволить ему продолжать привлекать внимание. Я хочу, чтобы вы с Грегом отправились к нему и поговорили. Но никакого особого насилия. Просто освежите его понимание ситуации.
Алекс удивленно заморгала.
— Прошу меня простить, а кто такой Грег?
— Мне следовало раньше тебе о нем рассказать, — с хитрой улыбкой заявил Рамбл. — Грег Шрайвер. Точнее, лейтенант Грег Шрайвер, служил в военно-морском флоте США, только что прилетел. Он твой новый партнер.
Алекс застонала.
— Только не я. Проклятье, я работаю одна.
Рамбл сурово на нее посмотрел и заявил:
— Послушай, не морочь мне голову чушью на тему «я работаю одна». В нашей команде нет ни одного агента, которому я бы делал столько послаблений, сколько тебе, но даже ты должна понимать, что есть предел.
— Боже праведный, Гарри.
— Он новобранец, и с ним будет не очень просто. Покажи ему приемы нашей работы, обучи. Я не сомневаюсь, что он быстро освоит все премудрости, к тому же тренировать его будет наш лучший агент. Я на тебя рассчитываю, договорились? — Рамбл подтолкнул по поверхности стола в ее сторону папку. — Почитай. Он нам очень подходит.