Восставший
Шрифт:
С неодолимым энтузиазмом парень принялся за работу. Ловко орудуя шестом, он поддевал выброшенные на берег растения, откидывал в сторону гроздья гнили, переворачивал сгрудившиеся наносы. Машинально отмечал в голове мало-мальски ценные находки: несколько длинных ровных бревен; здоровенный металлический крюк, похожий на якорь; парочка растерзанных тел морских котиков. Но чем дальше он углублялся во внутренности бухты, тем больше уставал, тем меньше надежды оставалось в задорных глазах паренька.
Хенг работал без устали чуть больше часа, перелопатил целую гору барахла, но так и не обнаружил сокровища. Теперь на лице юноши читалось
Но, как бы то ни было, юноша решил довести дело до конца. Раз уж таков приказ, Хенг выполнит порученное от и до. Он брезгливо сплюнул, стараясь не вдыхать глубоко запах гнили. Аккуратно примерившись, перепрыгнул от одной разлагающейся кучи к другой.
Внимательному взгляду предстала гора водорослей, доходящая пареньку почти до пояса. Он обошел ее с боку, тыкая палкой во внутренности, в надежде обнаружить хоть что-нибудь отличное от гниющих растений. Но и тут надежды не оправдались – очередная пустышка. Лишь с другой стороны груды возвышался знатный шмат грязи, черной, как уголь.
«Чудные фигуры порой выстраивают море, ветер и земля», – подумал Хенг.
Странным образом склизкое месиво сложилось во вполне четкие очертания человеческого тела. Если бы только хоть у одного человека могла быть кожа, покрытая иссиня-черной коркой из обгоревших струпьев и испепеленной плоти. Юноша задумчиво покачал головой, ткнув шестом в грязевую скульптуру, оказавшуюся неожиданно твердой.
Ругнувшись, Хенг стукнул еще раз. И неожиданно отшатнулся, усевшись задницей на мокрые холодные камни. Потому что «скульптура» внезапно шевельнулась. То, что казалось «головой» грязевого наноса, открыло вполне человеческие глаза. И эти глаза светились мучительной болью, невероятным страданием и адской, непередаваемой ненавистью.
Парень в ужасе попятился, шебурша ступнями по скользким камням. Сердце заколотилось барабанной дробью, дыхание ухало, в голове стучали молоты. Хенг вскочил и помчался назад, в стойбище, не разбирая дороги. Он летел так, что сверкали пятки. Птицей вспорхнул по крутому склону, быстрой ланью проскакал по самому краю отвесных утесов. Бежал, не считаясь с одышкой и навалившейся усталостью. Отяжелевшие ноги отдавались болью при каждом шаге, но юноша несся, игнорируя сигналы изнуренного тела. А все потому, что Хенгу казалось, будто этот яростный взгляд все еще буравит спину, все еще пытается сжечь паренька ну или сожрать со всеми потрохами.
Он влетел в становище, промчался к шатру вождя, обессиленное тело рухнуло на землю у ног Кураха. Долгое время юноша не мог вымолвить ни звука – изо рта вырывалось лишь неимоверно быстрое сиплое дыхание. Встревоженный вождь присел рядом, протягивая приемному сыну пиалу с теплым чаем.
Но Хенгу было не до чая. Едва отдышавшись, он принялся рассказывать вождю об увиденном. Курах слушал, и по мере повествования его брови все больше хмурились, лицо наполнилось тягостным изумлением.
Несколько минут спустя вождь собрал десяток воинов, отряд мужчин направился по пути, указанному Хенгом. Сам молодой разведчик с трудом отважился вновь отправиться на побережье, страшась ярости морского чудища.
Вооруженный отряд спустился в бухту, мужчины без труда обнаружили выброшенного морем незнакомца, бережно извлекли его из вонючих водорослей. Глаза пострадавшего больше не открывались, но все же он дышал, хоть и с заметным трудом.
– Почему он не умер? – тихо спросил Хенг, – Неужто с такими ранами можно жить?
Юноша смотрел на морского пришельца со смесью страха и жалости. Казалось, что незнакомец сгорел в адском пламени, да так, что не осталось ни единого куска живой кожи. Мышцы, мясо, сухожилия – огонь не пощадил ничего, добираясь в иных местах до самых костей. А сколько после этого человек провел в ледяном океане? Даже если он не умер от жара, не скончался от холода, как, во имя всех богов, ему удалось терпеть невыносимую боль?!
– Это человек с сердцем льва, – таким же низким шепотом ответил Курах, – Не чета… нам всем.
Смертельно раненного уложили на носилки, укрыв сверху легким одеялом. Притрагиваться к незнакомцу опасались – черная корка в местах касания разом трескалась, из свежих ран сочилась непривычно густая, мгновенно сворачивающаяся кровь.
Вождь старательно размышлял, глядя на неожиданный подарок моря. Он пытался решить, к чему бы это. Раненный, что по всем законам бытия давно должен был отправиться в загробный мир, но тем не менее упрямо цепляющийся за жизнь. Случайно обнаруженный молодым парнем, отправленным на малозначительное задание. Да, найденная когда-то жемчужина стала поистине подарком богов! Но как бы боги не запросили сдачу… Сгоревший человек, которого отказалась принимать преисподняя, вполне мог оказаться не даром, но проклятием.
К Кураху подошел шаман – древний старик, невероятно крепкий для своих лет. Годы, казалось, не имели власти над Регом: когда вождь бегал мальчишкой, шаман уже был стар. И вот, волосы Кураха покрываются сединой, а Рег по-прежнему не уступит силой и выносливостью молодняку. Разве что еще больше поднабрался мудрости за прожитые годы.
– Не простое решение, вождь, – шаман сделал вид, что склоняет негнущуюся стариковскую спину, – Но сдается мне, нужно отнести чужеземца в становище.
Курах всмотрелся в глаза старика, но тут не уступил, отвечая не менее пристальным взором.
– Думаешь, это разумно? Выживет ли бедолага?
– На все воля богов, – легко согласился Рег, пожимая широкими плечами, – Либо сдохнет, либо нет. Знаю одно: бросать его тут нам не стоит. Я думаю, это профет и линдур нга дэти. Отвезем в лесное святилище, а там – видно будет.
Вождь поморщился, но все же с неохотой кивнул. Четверо воинов схватились за поручни, легко подняв носилки в воздух, отряд двинулся в обратный путь с полуживой ношей.
Когда Рег отошел подальше, Хенг незаметно приблизился к вождю.
– А что такое «профетилиндурэти»? – безбожно коверкая незнакомые звуки спросил юноша.
Курах молчал, не отводя взгляда от беснующегося океана. Казалось, мужчина позабыл про все на свете, а тем более о вопросах надоедливого юнца. Но Хенг терпеливо ждал, и вождь все же снизошел до ответа.
– На древнем языке мудрецов это означает «пророк, рожденный морем», – мрачно проговорил Курах, отворачиваясь.
Глава №1