Вот мы и встретились
Шрифт:
С другой стороны, Молодой Брайан был откровенно рад видеть своего старшего двойника. Тогда как Молодого Уилла должна была до смерти напугать одна лишь перспектива выяснения, на что будут похожи следующие десять лет его жизни. Даже сейчас Уилл видел этот страх у парнишки в глазах и знал, что это правда. Именно это он и должен был испытывать. Ужас. Знание о том, что приберегает для него судьба, наверняка лишило бы его жизнь всей страсти и азарта.
Самое забавное заключалось в том, что Уилл с удовольствием рассказал бы своему молодому двойнику о том, как все повернется с Кейтлин. Он потратил на Кейтлин столько времени, перенес из-за нее столько
Какая злая ирония!
Кроме того, даже если бы Уилл о чем-то такое рассказал, не существовало никакого способа узнать, как это повлияет на будущее. Быть может, тогда Стейси Шипмен уже бы в том времени с ним не сблизилась. Их не вполне определенные взаимоотношения все еще лежали в будущем. Подумав об этом, Уилл улыбнулся. Нет, куда ни кинь, для них с Брайаном было гораздо лучше хранить молчание насчет будущего вне зависимости от того, какую уйму головной боли они выбросят из своей жизни в результате подобной сделки с самими собой.
Тем временем охваченный нетерпением Молодой Уилл уже устал ждать.
— Так в чем же состоит план?
Уилл посмотрел на Брайана, и тот кивнул. Впрочем, ничего другого Уилл и не ожидал. Они слишком глубоко в это увязли, чтобы теперь осаживать назад. Затем взгляд Уилла переметнулся на Эшли, которая мягко улыбнулась, когда он на нее посмотрел, и тоже кивнула.
— Я немного потрясена. Но теперь все в порядке. Спасибо вам, ребята. — Эшли огляделась. — Всем вам. Если бы вы вовремя не подоспели…
— Мы здесь как раз за этим, — сказал Старший Брайан, а его молодой двойник кивнул в знак согласия.
— Это также доказывает тот факт, что мы способны менять события, — сказал Уилл. Все они за ним наблюдали, ожидая, что он возьмет на себя инициативу. — Но это вовсе не означает, что Эшли больше ничего не грозит…
— Почему бы тебе не позволить мне позаботиться об Эшли? — проворчал с журнального столика семнадцатилетний Уилл. — Ты и так уже чертовски круто напортачил с Майком.
Его лучшая подруга, сидящая рядом, недовольно нахмурилась.
— Почему бы вам не позволить Эшли самой позаботиться о себе? Отлично, вы меня спасли. Я уже вас за это поблагодарила. Но это не делает меня вечной девицей в затруднительном положении.
Холодок пробежал у Уилла по спине, когда он взглянул на своего молодого двойника, пытаясь прикинуть, просто ли парнишка проявляет свою язвительность или он уже заподозрил, что двое старших товарищей сыграли некую более важную роль в гибели Майка Лейбо. Уилл с Брайаном уже обсудили вопрос о том, стоит ли им рассказывать про тот инцидент, и решили, что лучше вообще о нем не упоминать. Теперь уже не было никакой возможности что-то здесь изменить, и рассказ лишь отяготил бы их всех чувством вины, сожаления и возмущения. Боль, что глодала внутренности Уилла, отхватывала кусочки от его сердца всякий раз, как он думал о субботнем вечере, о звуке, с которым тойота сбила Майка… Нет, такого он никому не желал. Однако было здесь и нечто другое. Эгоизм.
Уилл уберегал Молодого Уилла от мрачной правды о том вечере еще и потому, что хотел уберечь от нее самого себя. Уберечь себя от боли этого знания в течение всех этих десяти лет.
— Итак, вот какова наша ситуация, — сказал он, игнорируя насмешку Молодого Уилла и снова привлекая к себе всеобщее внимание. — Тэсс О'Брайен в опасности. То же самое — Бонни Винтер. Как я уже сказал, Эшли тоже пока еще нельзя расслабляться. Кроме того, один тот факт, что мы с Брайаном больше ничего подобного не помним, не означает, что больше ничего не может случиться. Наше возвращение сюда меняет события. Надеюсь, что в лучшую сторону, но все также может повернуться иначе.
Тут сидящий на диване Брайан в первый раз заговорил. Манера, в какой он оглаживал свою козлиную бородку, позволяла дать этому мужчине больше двадцати восьми лет, а глаза его туманила тень печали.
— Послушай, Уилл, — сказал Брайан, обращаясь к младшему из них двоих в тоне старого друга. — Я должен сказать тебе одну вещь, на уяснение которой твоему взрослому двойнику потребовалось очень долгое время. — Продолжая смотреть на Молодого Уилла, он дернул большим пальцем в сторону старшего. — Ты не всегда бываешь прав. Ты не всегда делаешь именно то, что нужно. Блин, ведь ты этот урок уже выучил, разве не так?
Брайан взглянул на своего младшего двойника, а затем опять на Молодого Уилла.
— Вернее, мы вместе его выучили. Впрочем, возможно, потребуется еще какое-то время, чтобы он окончательно осел в голове. Вы, парни, оба хотите узнать, что готовит вам будущее, разве не так? Конечно, хотите. Что ж, я вам расскажу.
— Постой, — предостерег его Уилл.
Резко глянув на старого друга, Брайан тем самым заставил его замолчать и продолжил.
— Вам предстоит пережить дерьмовые времена. Вам также предстоит пережить времена потрясающие. А как жизнь? Жизнь состоит из всего того, что бывает в промежутках. Магия чертовски изумительна. Это как получать кайф или трахаться, только гораздо лучше. Магия уводит тебя от повседневности, переносит совсем в другое место. Там, даже если ты не считаешь себя центром мироздания, ты им становишься. — Тут Брайан выдержал паузу. — Но все это обман, — продолжил он затем. Голос Брайана стал хриплым и нерешительным. Он опустил взгляд и с великим трудом сглотнул, прежде чем снова поднять глаза и внимательно оглядеть всю комнату. — Магия, секс, наркотики… неважно, какой кайф ты испытываешь, тебе всегда приходится возвращаться на грешную землю. И подлинное значение имеет только то, что ты после этого возвращения получаешь.
Звук проезжающего по улице автомобиля наполнил гостиную негромким шуршанием. Единственным другим звуком было тиканье кухонных часов. Все глазели на Брайана, пока, довольно долгое время спустя, пухлолицый подросток, которым он некогда был, не повернулся на диване и не обратился к нему лицом.
— Я понимаю, о чем ты говоришь. Очень хорошо понимаю. Но какое отношение это имеет к происходящему? К тому, что творится прямо сейчас?
Старший Брайан посмотрел на Молодого Уилла с такой серьезностью, на которую мальчиком ему никогда сподобиться не удавалось.
— Это означает, что тебе придется себя превозмочь. Выбросить все это дерьмо из головы. Здесь нет места для выпендрежа и выяснения отношений. Вот вы, вы оба… — тут он взглянул на Уилла, — и мы… мы все мухлевали с тем, с чем нам не следовало. В долгосрочном плане я не могу не думать о том, что все происходящее — некая расплата. Магия нарушает естественный порядок вещей. Она гонит волны. Мы прямо сейчас их чувствуем.
— Волны! — Молодой Уилл вскочил на ноги и негодующе помотал головой, дрожа так, как будто ему было холодно. — Майк Лейбо погиб, ты, засранец!