Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Вотрен (в сторону). Опять что-то не ладится! Насмерть? Этот мальчишка играет своею жизнью, словно она принадлежит ему!

Маркиз. В таком случае, сударь, завтра, в восемь, у опушки Сен-Жерменского леса.

Вотрен. Никуда вы не поедете. (Раулю.)Дуэль? Да разве вы ровня? Разве этот молодой человек тоже единственный сын знатной семьи? Разве ваш отец, дон Иниго-Хуан-Варако де лос-Амоагос-де-Кардаваль-лас-Фрескас-и-Пераль, позволит вам драться, дон Рауль?

Маркиз. Я вызвал на дуэль неизвестного, а знатность господина де Фрескаса тем более не может служить препятствием.

Рауль (маркизу). Теперь, мне кажется, мы можем, сударь, действовать учтиво, как люди, достаточно уважающие один другого, чтобы друг друга ненавидеть и убить.

Маркиз (смотрит на Вотрена). Нельзя ли узнать имя вашего наставника?

Вотрен. А я с кем имею честь говорить?

Маркиз. С маркизом де Монсорелем, сударь.

Вотрен (смерив его взглядом). Я имею право умолчать о том, кто я такой. Но я все же назову вам свое имя один-единственный раз, и в скором времени. Однако вам уже не придется его повторить. Я буду секундантом де Фрескаса. (В сторону.)А вторым будет Бютэ.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Рауль, Вотрен, маркиз, герцогиня де Монсорель; потом герцогиня де Кристоваль и Инесса.

Лакей (докладывает). Герцогиня де Монсорель.

Вотрен (Раулю). Без ребячества! Самоуверенность и спокойствие! Я начеку.

Маркиз. Мама, вы пожаловали, чтобы присутствовать при моем поражении? Все уже решено. Семейство де Кристовалей подшутило над нами. Генерал (указывает на Вотрена)привез полномочия от обоих отцов.

Герцогиня де Монсорель. У Рауля есть семья?

Входит герцогиня де Кристоваль с дочерью; они здороваются с герцогиней де Монсорель.

Сударыня, сын только что сообщил мне о неожиданном событии, которое разрушает все наши надежды.

Де Кристоваль. Но ведь вы еще вчера проявляли к господину де Фрескасу такое участие. Неужели за сутки ваше отношение к нему настолько изменилось?

Герцогиня де Монсорель (смотрит на Вотрена). И все ваши сомнения рассеял генерал? Кто он такой?

Де Кристоваль. Генерал явился от отца господина де Фрескаса, дона Амоагоса, и от герцога де Кристоваля. Он привез известия, которых мы так ждали, и доставил нам, наконец, письма моего мужа.

Вотрен (в сторону). Да что ж это я стою тут чучелом?

Герцогиня де Монсорель (Вотрену). Значит, сударь, вы давно знакомы с семейством господина де Фрескаса?

Вотрен. Оно весьма не многочисленно: отец, дядя... (Раулю.)Вы лишены даже грустной утехи — вы не можете помнить свою мать. (Герцогине.)Она скончалась в Мексике, вскоре после замужества.

Герцогиня де Монсорель. Господин де Фрескас родился в Мексике?

Вотрен. В самом сердце Мексики.

Герцогиня де Монсорель (герцогине де Кристоваль). Дорогая, нас обманывают. (Раулю.)Сударь, признайтесь же, что вы не приехали из Мексики, ваша мать не умерла, но вы еще в младенчестве были брошены, не так ли?

Рауль. Моя мать жива?

Вотрен. Простите, сударыня, приехал я, и если вы желаете узнать кое-какие тайны, то я могу вам их сообщить, и вам не придется расспрашивать господина де Фрескаса. (Раулю.)Ни звука!

Герцогиня де Монсорель (в сторону). Это он! А этот человек пользуется им, как орудием, в интересах какой-то подозрительной интриги. (Подходит к маркизу.)Сын мой!..

Маркиз. Вы их смутили, мама, а наши с вами подозрения насчет этого человека (показывает на Вотрена)совпадают. Но только женщина имеет право высказать все и тем разоблачить страшный обман.

Герцогиня де Монсорель. Страшный — вы правы! Но оставьте нас.

Маркиз. Сударыни, не сетуйте на меня, если вопреки всему я все же не теряю надежды. (Вотрену.)Ведь всего один шаг от неудач до...

Вотрен. ...смерти!

Маркиз и Рауль раскланиваются; маркиз уходит.

Герцогиня де Монсорель (герцогине де Кристоваль). Дорогая, умоляю вас — отошлите Инессу; мы не можем объясняться в ее присутствии.

Де Кристоваль (Инессе, делая ей знак уйти). Я сейчас приду.

Рауль (Инессе, целуя ей руку). Мы прощаемся, быть может, навеки.

Инесса уходит.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Герцогиня де Кристоваль, герцогиня де Монсорель, Рауль и Вотрен.

Вотрен (герцогине де Кристоваль). Разве вы не понимаете, что привело сюда герцогиню?

Де Кристоваль. Еще вчера во мне зародилось подозрение, но я не решаюсь в нем признаться даже самой себе.

Популярные книги

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок