Вояджер 2
Шрифт:
Впрочем, даже такая мягкая посадка не спасла станцию от безжалостного действия сил гравитации. Под собственным весом нижняя часть «Жемчужины» просто вмялась внутрь себя. Третий отряд как раз должен был оценить масштабы повреждений. Снаружи на удивление всё выглядело пристойно.
— Мы нашли одного из наших агентов. Живым, — продолжил неофициальный доклад командир вернувшегося отряда. — Что касается кораблей, то о них можно больше не беспокоиться. Все они располагались в той части станции, что теперь находится внизу. Вряд ли хоть один из них уцелел, всё же не
— Одной заботой меньше, — заявил корфу, которого назначили ответственным за зачистку станции. — Вы сами туда спускались?
— Это невозможно. Все переборки смяты, свободного пространства почти нет. Может, какой-нибудь щуплый мадрибец и пролез бы, но точно не мои ребята в броне. Да и без неё тоже.
— Агент, которого вы нашли. Где он?
— Стоит снаружи, — ответил командир отряда. — Позвать?
— Зови. Нужно выяснить, стоит ли нам вообще заниматься пробитием прохода вниз. Или нашим учёным хватит для исследований и остальной части станции.
Командир третьего отряда крикнул, прошло несколько секунд, и внутрь развёрнутого жилого модуля вошёл араец. Именно араец. Было бы странно иметь агента корфу на станции. Ещё лучше, чтобы какой-нибудь мадрибец из экипажа оказался предателем, но к сожалению, на «Жемчужине» к моменту начала операции по внедрению и вербовке среди птичек таковых не нашлось.
— Можете пока идти, — корфу, сидевший за небольшим раскладным столом, отпустил командира отряда. — Через час будьте с остальными у меня, обсудим дальнейшие планы. А вы рассказывайте, — приказ относился уже к арайцу.
— Что именно?
— Хорошо, поясню, — согласился корфу. Обычно он такого себе не позволял, но и ситуация сейчас была особенная. — Мы — команда зачистки. Наша задача — обезопасить учёных. В первую очередь, от оставшихся в живых мадрибцев.
— А во вторую? — не удержался агент. — С птичками вы справились бы и без моих сведений.
Корфу строго посмотрел на него, но сдержался.
— А во вторую, обезопасить от всего остального. Вы же знаете, так не бывает, чтобы станции подобных размеров садились на планеты.
— Ясно, вы имеете в виду воздействие поля.
— Именно, — подтвердил корфу. — Кстати, хочу предупредить, чтобы вы молчали об этом. Для всех станция села с помощью своих двигателей. Понятно?
— Понятно, — кивнул араец. — А как же учёные?
— Они в курсе, но всё равно с ними болтать не следует, — пояснил корфу. — Меня интересует, что мадрибцам было известно о поле. Источник, мощность и так далее. Они же боролись до конца с воздействием.
— Лучше бы вы взяли пленного из команды управления станцией, — заметил араец, но видя реакцию корфу, пояснил: — Вот только все они покончили с собой при попытке захвата. Или убиты, или погибли.
— Это нам и так известно.
— Я знаю о приказе уничтожить информацию с главного компьютера. И она была выполнена.
— Это плохая новость, — заявил корфу.
— Наполовину, — сказал агент. — Я и мой погибший при посадке товарищ как раз занимались копированием данных на другой сервер.
— Уже лучше.
—
— Нет.
— Возможно, «Жемчужина» не получила бы таких повреждений в итоге. Внутри неё установлены гравикомпенсаторы гигантских размеров. Они были предназначены не только для создания искусственной силы тяжести, но и для посадки станции на другие планеты.
— Посадки на другие планеты?
— Именно, — подтвердил араец. — Имеются косвенные подтверждения. Сначала я воспринял это как очередную историю про оружие возмездия, после того как мадрибцы узнали о вторжении на их колонии. Но в итоге начал сбор информации. Прямых подтверждений получить не успел, случились то, что случилось.
— Эта информация может находиться на том сервере?
— Вполне, — ответил араец.
— Про блокировку связи что-нибудь известно?
— Мне — нет. Я этим не занимался. Если были другие агенты, то лучше поинтересоваться у них. При условии, что они выжили, конечно.
— Конечно, — согласился корфу. — Интересно, если бы не случилась катастрофа…
— То мадрибцы развязали бы войну, — закончил за него агент. — И не думаю, что империи удалось бы выстоять.
— Всё это неспроста, — продолжил корфу. — И так вовремя начавшаяся эпидемия, и станция эта. Что там они ещё могли напридумывать…
— Когда мы были готовы захватить «Жемчужину», то кто-то снова вмешался, — заметил агент.
— Очень надеюсь, что информация, скопированная с главного компьютера, цела. Впрочем, это не мои заботы. Поле больше не работает, корабли внизу уничтожены, а учёных до нужного места доставим. Выживших зачистим.
— Лучше бы взять для допроса, но что делать, если они такие фанатики? — задал риторический вопрос араец.
— Вы пока свободны, — произнёс корфу. — Но будьте поблизости. С вами ещё побеседуют. Ещё раз напоминаю: о станции ни с кем не разговаривать, даже с учёными. Всё, идите.
Араец покинул жилой модуль, а корфу начал вызывать по гиперсвязи адмирала, командующего экспедиционным флотом. Возможно, что стоит перебросить все отряды с планеты к станции. Однако набрать нужный номер корфу не успел: неожиданно потолок жилого модуля смялся, похоронив военного под собой.
— Ты живой? — крикнул я, когда оценил собственный ущерб.
Уцелеть при падении с такой высоты само по себе чудо, но надеяться при этом ничего не переломать — что-то из разряда фантастики. Возможно, будь в истребителе система аварийного покидания кабины, или даже простые ремни безопасности, то такого печального исхода не случилось бы. Помимо рассечённой головы и отбитых внутренностей, я получил множественные переломы обеих ног. Боли особой не чувствовалось. Из-за шокового состояния? Вполне, но что же будет минут через пять-десять?