Война племен. Проклятые земли
Шрифт:
Закрыв глаза, волшебница сосредоточилась на заклинании исцеления, и вскоре ее раны затянулись.
Девушка вскочила.
— Да я этого Лоримбаса…
— Нет, Нармора, — остановил ее Тунгдил. — Не сегодня. Мы сдадим им четыре линии обороны — нам нечего противопоставить тактике Третьих. Побереги силы для защиты самой крепости.
Она уже хотела возразить, но в этот момент к ним подбежала Мюр.
— Быстрее, почтенная волшебница. Посмотрите, кого к нам привели стражники с Западных
— Раненых, наверное, — предположила полуальвийка.
— Одного раненого, — кивнула целительница. — Вы его знаете. Это Джерун. По крайней мере я так думаю.
— Или это очередное покушение на волшебницу, — проворчал Боиндил. — Сколько таких существ я еще встречу? И откуда они, собственно, берутся? Надо найти дыру, из которой они вылазят в наш мир, и завалить ее камнями!
— Откуда они берутся… Вернее, кто их посылает? — пробормотал Тунгдил. — Боиндил, спасибо!
— Да пожалуйста. А за что?
Они побежали за Мюр к мосту, ведущему в первый зал королевства.
— За то, что ты поставил правильный вопрос. И ответа на этот вопрос у Лоримбаса нет. Должен признать, что это меня очень беспокоит. — Он покосился на жену и увидел, что она поняла ход его мыслей.
На полу в зале лежал Джерун — или кто-то очень похожий на Джеруна.
Его доспех выглядел потрепанным, на латах остались следы царапин, кое-где металл оплавился, и из него торчали отломанные наконечники копий, обломки мечей и железные шипы с моргенштернов — видимо, Джеруну пришлось принимать участие во множестве сражений. А еще весь доспех был покрыт засохшей ярко-желтой кровью. Гигант неподвижно лежал на полу.
— Эм… — Боиндил почесал бороду. — Кто-нибудь из вас говорит на джерунском?
Все немедленно посмотрели на Нармору.
— Должна разочаровать вас. Андокай не научила меня его языку и забрала эту тайну с собой в могилу…
— Где моя хозяйка?
— Эй, он что-то сказал! — обрадовался Боиндил. — Ура, железноголовый, ты живой! Вот только говори так, чтобы мы тебя понимали. — Он смело подошел к гиганту поближе. — Ты же наш старый добрый железноголовый, верно? — Гном осмотрел его забрало. — Балиндис могла бы сказать нам, те это доспехи или нет. Ладно, давайте посмотрим. — Он протянул руки к шлему.
— Скажи ему, чтобы он прекратил. — Нармора только сейчас поняла, что Джерун разговаривает с ней. — Я чувствую, что в тебе что-то изменилось, альвийка. Теперь ты носишь в своем теле то, что принадлежало Нод’онну.
— У-и-и, он опять что-то сказал! — рассмеялся Бешеный. — Только протяни ко мне руку, и я так тебя по черепу наверну… — Он тряхнул топором.
— Боиндил, прекрати, — осадила его Нармора. — Я, кажется, поняла, как это делается.
Ее губы зашевелились, и с них слетели слова — если это можно было называть словами, — которых она никогда раньше не слышала. «Наверное, эту силу дал мне талисман», — подумала она, пытаясь хоть как-то объяснить себе, откуда знает язык Джеруна.
— Нет, это не сила талисмана, а знания того, кого талисман выпил. — Рядом с Джеруном возник Нудин. — И было бы лучше, если бы ты…
Нармора моргнула, и маг исчез.
Она старательно делала вид, будто ничего не произошло. «Это морок, — решила девушка. — Все из-за обрушившихся на меня камней».
— Джерун, твоя повелительница мертва. Ее убило создание, очень похожее на тебя. Оно было одето в такой же доспех. Ты что-то об этом знаешь?
— Значит, ты ее преемница?
— Почему он не встает? — нетерпеливо осведомился Боиндил, постучав по нагруднику Джеруна топорищем. — Он что, заснул? Это он так разговаривает или это храп?
— Да успокойся уже, Боиндил. — Боендал оттащил брата от великана. — Допрыгаешься, и он на тебя набросится.
— Он без оружия и к тому же ранен. Что он может со мной сделать?
— Например, разорвать на две части. Это очень просто, звенья твоей кольчуги довольно хрупкие, — проворчал Джерун. — Так ты ее преемница?
— Я этого не хотела, — признала полуальвийка. — Теперь меня называют Нарморой Зловещей. Я должна хранить знания Андокай.
— Ты была ее ученицей и молишься тому же богу, что и она. Я буду служить тебе так же, как я служил ей! — провозгласил великан.
— Расскажи нам, что с тобой случилось, Джерун.
— Мои жизненные силы иссякают, и мне нужно исцеление, хозяйка.
— Какие чары…
— Не чары, хозяйка. — Джерун повернул к ней голову. — Ваша сила.
— Эй! Железномордый жив! — вмешался Боиндил. — И, видимо, это все-таки наш давний приятель.
— Боиндил! — хором крикнули все.
Бешеный обиженно замолчал. На время.
— Ваша кровь, хозяйка.
— Что?
— Мне нужна ваша кровь, хозяйка. Она лучше плоти созданий, которыми я питаюсь. Волшебная кровь установит между нами нерушимую связь и исцелит мои раны.
— Все выйдите отсюда, — приказала Нармора, пытаясь скрыть волнение. — Я должна произнести заклинание, которое исцелит его, но оно может быть опасно для вас.
Все неохотно покинули зал. Оставшись наедине с Джеруном, Нармора опустилась на колени, закатала рукав мантии и протянула великану запястье.
Джерун поднял забрало, и полуальвийка заставила себя смотреть на его лицо. Как и Балиндис, она испугалась при виде этого существа.
— Будет больно, хозяйка, — мягко предупредил ее Джерун.