Война, в которой я победила
Шрифт:
– У сестёр Стивена Уайта были куклы, – говорю и сама слышу, как голос начинает звенеть. – У всех девочек на нашей улице были. – И я всё время смотрела из окна, как они играются со своими куклами внизу на крылечке.
Я пихнула куклу Сьюзан в руки.
– А у меня не было! – выпалила я.
– Теперь это можно исправить, – говорит Сьюзан.
– Нет!
Что я буду с куклой делать? Наряжать-причёсывать? Разговаривать с ней? Прикидываться, точно я как те маленькие девочки с нашей улицы, которые, значит, росли в компании подружек, в семье
Раз за разом твердила я себе, что на это Рождество буду держать себя в руках. Что не буду биться и кричать. А теперь так и распирает от ярости и обиды. Что делать, ума не приложу. Стою и буравлю глазами Сьюзан.
Она куклу в карман халата сунула, развернула меня за плечи и к двери толкает.
– Так, быстро наружу, – командует. – Бегом вокруг дома, несколько раз. Со всего духу.
Ко мне Джейми подскакивает и давай:
– Мамочка сделала мне игрушечного котика, смотри, смотри!
Сьюзан его в сторону отодвигает:
– Не сейчас, Джейми. Аде нужно выпустить пар.
Я даже пальто не надела, вывалилась наружу прямо так. Побежала по заиндевевшей траве. Помню, как морозный воздух царапал лёгкие, а я бегала кругами, пока не начала потеть, пусть и холод собачий. Правая нога ныла, но Сьюзан была права. Мне стало лучше.
Свои рождественские подарки я связала, пока лежала в больнице. Для Сьюзан и Джейми я сделала по паре варежек из ярко-красной шерсти. Ими я гордилась – ни единой дырочки, и правая варежка отличная от левой. Но когда мы стали собираться к Тортонам, мне бросилось в глаза, насколько этот пёстрый красный выбивается из всего, что носит Сьюзан: зимнее пальто тёмно-зелёное, вязаная шапка – синяя.
– Можешь их не надевать, – сказала я Сьюзан.
– Но они мне нравятся, – ответила она. – Аккуратные, и рукам тепло.
Раньше, до того, как дом разбомбили, у неё были отличные кожаные перчатки.
Будь у меня возможность выбирать самой шерсть для подарка, может, я бы выбрала цвет получше – если бы в магазинах вообще было, из чего выбирать. Но там, скорее всего, не было.
Я насупилась.
Чем меньше оставалось до особняка Тортонов, тем труднее мне становилось дышать.
– Расслабься, – посоветовала Сьюзан. – Они же наши друзья.
В руках у неё был небольшой тортик, подарок Тортонам. На него ушли почти все остатки месячной нормы по сахару. Мы поднялись по каменным ступенями к массивной парадной двери.
– Ада, если вдруг тебе надо будет успокоиться, – наскоро сказала Сьюзан, – просто скажи: «Простите, я отлучусь ненадолго», – и можете пойти прогуляться вдвоём с Мэгги. Зайдите на конюшни, загляните к Коржику.
Я кивнула.
Не успели мы постучать, как дверь распахнулась. На пороге стоял лорд Тортон, одетый в нечто вроде нарядной военной формы, и протягивал нам руку.
Раньше я видела его только один раз издалека; вблизи ни разу не доводилось. Он оказался просто огромным – только не толстым, а высоким, и таким широченным,
– Милости просим, – пробасил он глубоким тоном.
– Милости просим, – эхом отозвалась я и вскинула на него глаза, не решаясь дотронуться до протянутой мне руки.
Лорд Тортон стоял и моргал глазами. Я перепугалась, что делаю что-то не то.
– С Рождеством, – воскликнула Сьюзан, освободила правую руку и пожала ладонь лорда Тортона.
Джейми прошмыгнул мимо нас в громадный вестибюль.
– Ни-чего се-бе! – завопил он. – Тут прямо на самолёте можно летать! На настоящем! На спитфайре!
Ну, на спитфайре, может, и нельзя, но воздушного змея запустить точно можно.
– Джейми, – крикнула Сьюзан, – а ну-ка иди сюда и пожелай лорду Тортону счастливого Рождества!
– У-и-и-и! – завизжал Джейми и помчался по гладкому полу.
– А ну-ка иди сюда, парень! – показался вдруг другой великан, очень похожий на лорда Тортона, только молодой и совсем не такой величественный. Он схватил Джейми поперёк пояса, вскинул на плечо и доставил обратно к лорду Тортону. – Давай-ка, поздоровайся за руку, как положено джентльмену, – повелел он.
Джейми, хохоча и свисая вниз головой, пожал руку Тортона левой – той, что без гипса.
Великан поднял его повыше на плечо и улыбнулся мне.
– Я Джонатан Тортон, – представился он. – А ты, должно быть, подруга моей сестры.
Я пожала ему руку.
– Ада Смит, – сказала я, потихоньку приходя в себя и вспоминая про манеры. – Рада с вами познакомиться, лейтенант Тортон. – Это меня Сьюзан научила так сказать.
Он наклонился поближе.
– Зови меня Джонатан. У нас в ВВС звания не в чести. А я тебя буду звать просто Адой, договорились? С Рождеством!
Мэгги влетела в вестибюль ровно в тот момент, когда лорд Тортон предлагал Сьюзан нечто под названием аперитив.
– С Рождеством! – воскликнула она. – Я так рада, что вы пришли! – И добавила мне на ухо: – Ужин будет просто отврат. Заглянула сейчас на кухню – мама рвёт и мечет.
Я шепнула в ответ:
– У нас торт.
Лорд Тортон проводил нас в до ужаса помпезную комнату с лоснящейся мебелью, расписным ковром в цветах и книжными шкафами на всю стенку, от пола до потолка. Что и говорить, особняк Тортонов был несравненно шикарней, чем старый дом Сьюзан, а лучше его я жилья не видала.
Я вцепилась Мэгги в руку.
– Боже, как хорошо, что хоть тебя я уже знаю, – пробормотала я. – Иначе мне бы тут так боязно было!
– Пф-ф, – закатила глаза Мэгги. – Это тебе-то? Да ты же у нас ничего не боишься.
У них в особняке оказалась целая отдельная комната, специально, чтобы в ней есть. Стол в этой комнате был такой большой, что за него спокойно уселись бы человек двадцать – и более того, у них на эти двадцать человек и стульев было достаточно. Все двадцать прямо тут в комнате и стояли, я посчитала. Часть у стола, остальные по стенкам.