Война за небесный мандат
Шрифт:
Погибла?! А Швеция как же? Там Ваза другие сидят. И чертову маму покажут, и персам они отомстят! С поляками шведы не дружат, к чему затевать марш-бросок? Но повод для битвы не нужен, а нужен для битвы предлог!
Не гадкий утенок, а лебедь, сжимая тяжелый пистоль, шел Карла под номером Девять, воинственный шведский король. А с юга, под гимны Вальпургий, в аду порожденный кошмар, явились османские турки — какой для Аббаса удар!
Внезапно ему доложили — из Персии прибыл пакет.
— Враги
Нахмурился грозный воитель:
— Какой бестолковый шантаж! Меня в Испахан не зовите — туда не пойдет кызылбаш. Готовый пожертвовать стулом (его называете «трон»), я прежде займусь Истанбулом, где пищи полно для ворон! Подобно чудовищным дивам с далеких неведомых звезд, я флаг пронесу над проливом, где Дария строился мост! И в солнечном храме Софии, что Веры и Мудрости мать, согласно учению Шии молитвы придется читать. Над Меккой, где подлый черкесец гоняет свои патрули, поднимется мой полумесяц во славу халифа Али!
На стены хочу абордажем взойти и врагов истолочь! И сказки про это расскажут в две тысячи первую ночь.
Глава 18. Факелы наших ракет
Напрасно, кочевник мятежный, в Пекин устремился монгол. Финал наступил неизбежный, он гибель в Китае нашел. Небесный порядок в державе, на троне сидит хуанди, и в храмах Конфуция славят, и только рассвет впереди. Китай возродился успешно, врагов одолев и нужду. И бронзовый плуг двухлемешный проводит в полях борозду.
На самой вершине Куньлуня, где неба коснулась гора, владыка стоял на трибуне, и рядом — принцесса-сестра. Красивы, сильны и желанны, смотрели на мир свысока и строили жуткие планы, проекты Большого Скачка.
Принцесса смеялась:
— Короче, тебя не понять, дорогой. Ты помнишь те бурные ночи, что мы проводили с тобой?
— Все помню, прекрасная фея — телами врагов заслужил. Я страшные эти трофеи у ножек твоих положил. На поле бессмысленной брани пытался и дома, и здесь, разрушить до всех оснований мир прежний, пропитанный весь предательством павших героев, ушедших в кровавый набег. Мир новый, волшебный, построим, простившись со старым навек.
— Когда же?
— Надеюсь, что скоро. Я верю, всего через год здесь вырастет сказочный город и яблочный сад рацветет! И в целой галактике краше его не сумеешь найти. И всем верноподданным нашим он будет опорой в пути в грядущее светлое завтра — тяжелый, но праведный труд! Матросам на южных эскадрах, что Эдо ракетами жгут; солдатам на северной вахте, что верно стоят на часах;
— Пойми, это будет непросто…
— Стоит над заводами дым! Горят путеводные звезды над городом тем золотым. Сквозь мутные желтые воды из царства династии Шу плывут по реке пароходы…
— Под крики «привет Мальчишу!»
— Нет, нет! В Государстве Срединном отныне, теперь, навсегда почет отдают буржуинам — за что мы боролись тогда? Я вижу, всего через лето и вплоть до последних веков на свет выползают газеты под грохот печатных станков. Заткнутся навек синофобы! Мосты перекроют пролив. В Шанхае взойдут небоскребы, Тибет навсегда посрамив. Восточного ветра быстрее над Гоби, в далекий Хинган несутся воздушные змеи, что греки зовут «дельтаплан». А в призрачном космосе вместе, как символ великих побед, пылают рисунки созвездий и факелы наших ракет!
— Дрожат обнаженные нервы… Я знаю, мой царственный брат, кто в небо поднимется первым — тому и положен мандат.
— Какой замечательный опус составят поэты про нас! Мы вместе уйдем на Канопус, где правит король Арн Аббас. Об этом никто не забудет. Ты веришь?
— Я верю.
— Никто! И снимут о нас в Голливуде блокбастер лимонов за сто. Как мы за грядущее бились, не зная, где правда, где ложь. Сыграет меня Брюс Уиллис, тебя же — Джульетта Бинош. Пускай через годы, не сразу, мы в вечности место займем.
— Увидим все небо в алмазах.
И мы никогда не умрем.
Глава 19. Талас
— Мы бродим в развалинах древних, степях и холодных горах, живем в городах и деревнях, а также высоких шатрах, — ответил король Эфталитов. — К чему этот скучный допрос? Запомни, ты выиграл битву и гибель Алхону принес. Свой профиль поставь на червонец, а лучше — на новый солид. Ты словно второй Македонец, тобой побежден Эфталит! Тут сотни воителей юных в конических шлемах лежат. Повержены белые гунны, потерян Небесный Мандат…
— Вы им никогда не владели, — слова прозвучали в ответ. — На каждой поставленной стелле вы лгали. Прощения нет. Немерянной была гордыня, подобной не видывал я, но все возвращается ныне обратно на круги своя. Ты сгинешь в аду преисподнем! Ужасен твой меч, Гавриил — вы Ангелом биты Господним, не я вас в бою победил.
В седле, на своем Боливаре (который не держит двоих), сидел базилевс Велизарий и этот расказывал стих. Был славным и опытным малым наследник Юстина-царя, не стал называть Буцефалом несущего в битву коня. Прошли через Персию снова, как сам Александр прошел, и с треском разбили Хосрова. Теперь сасанидский престол достался царю Византии. Как будто Селевк НикатОр вернулся в огне деспотии, закончить с индийцами спор. Его королем Искандером теперь обозвал целый свет, и тем же печальным размером расскажет об этом поэт.