Войны Тэк (сборник)
Шрифт:
– Да, появилась несколько минут назад, – ответил Рамирес и повел гостя к себе.
Одна из стен кабинета была сделана из пластигласа, прозрачного лишь с одной стороны. Сквозь нее был виден небольшой зал.
– Ты говорил, что твой бизнес процветает, – сказал Джейк, подходя к стене.
– В такую дождливую погоду люди предпочитают сидеть дома.
В зале было с десяток столиков, пять кабинок и сцена. Посетителей было не много – человек семь. Посреди сцены на стуле сидел робот и играл на гитаре популярную мексиканскую мелодию.
– Как
– Я думаю, в этом сомбреро он похож на чучело.
– Ну что ты, сомбреро создает национальный колорит для туристов. – Рамирес широко улыбнулся и показал на центральную кабинку. – Твоя подруга, кажется, немного нервничает.
– Она пришла одна?
– Да, я проверил. За ней никто не следил. – Рамирес подошел к серебристого цвета столу и щелкнул выключателем. Экран, установленный на столе, вспыхнул, и на нем появилась часть улицы у главного входа, залитая потоками воды. – Видишь, спрятаться нет никакой возможности.
Джейк внимательно осматривал зал.
– Среди посетителей нет каких-нибудь подозрительных личностей?
– Нет, никто не обратил на нее никакого внимания.
Джейк некоторое время наблюдал, как Хильда Даненберг незаметно изучала находившихся в зале посетителей, все время поглядывая на входную дверь.
– Джейк, а как ты провел время в Холодильнике? – с любопытством спросил Рамирес.
– Развлекался с девочками.
– Я серьезно. Там было ужасно, да?
– Не знаю. Я проспал все четыре года. Извини, но сейчас меня волнуют совершенно другие проблемы. – Он достал из кармана сверток и, развернув его, положил на стол. – Тот, кому принадлежит эта штука, пытался убить меня сегодня днем.
– Боже! – воскликнул Рамирес, взглянув на тесак. – Я почти уверен, что эта штуковина принадлежит Франки Торресу.
– А кому принадлежит сам Торрес?
– Он – свободный художник, – отойдя на несколько шагов от стола, сказал хозяин ресторанчика. – Грязный тип, который берется за любую работу, чаще всего это заказные убийства. Обычно он околачивается в Приграничном районе.
– Как думаешь, кто хочет убрать меня?
– Понятия не имею, – помолчав, сказал Рамирес, – но попробую узнать. Это случилось в Лас-Крусис?
– Да, прямо перед моим отъездом сюда.
– Джейк, тебе не следует останавливаться в третьеразрядных гостиницах.
– Эту гостиницу заказало агентство. Попробуй также узнать, кто сказал Торресу, что я в городе.
– Хорошо. – Рамирес нахмурился. – Похоже, ты вляпался в очень плохую историю.
– Я сам начинаю об этом догадывался, – мрачно буркнул Джейк. – Ладно, пойду поговорю с Хильдой Даненберг. Спасибо за помощь.
– Ты мне тоже помог в свое время, – ответил Рамирес. Он достал из кармана прозрачный носовой платок и протянул его приятелю. – Прежде чем встретиться с дамой, почисти свой костюм.
– Вы можете мне гарантировать безопасность? – Хильда Даненберг сидела, облокотившись о стол и крепко сцепив пальцы рук.
– Я не могу ничего гарантировать, но обещаю, что вы уедете из Каса-Гранде в целости и сохранности.
– Ваша репутация после пребывания в тюрьме сильно подмочена... Почему вы так пристально смотрите на меня?
– Хочу убедиться, что разговариваю не с андроидом, – объяснил Джейк. – Так что не смущайтесь.
– Я уже сказала, почему послала вместо себя андроида, Кардиган, – рассердилась Хильда Даненберг. Она разомкнула пальцы и сплела их по-новому. – Я была... Я все еще не могу избавиться от мысли, что меня хотят убить. Мне просто страшно.
– Если бы вы поделились с нами своими опасениями, а не посылали приманку, мой напарник не оказался бы в больнице.
– Я пришла сюда не для того, чтобы извиняться.
– О'кей. Так кто послал камикадзе?
– Я подозреваю нескольких человек. – Она разомкнула пальцы и положила руки на стол.
– Например?
– Вы знаете Сонни Хокори?
– Еще бы. Мы с ним старые приятели. А вы?
– Только с чужих слов. Он проявляет большой интерес к нашей работе.
– А кого еще?
– Кое-кого из крупных торговцев тэком, которые, вероятно, думают, что я все еще занимаюсь созданием антитэк-системы. – Она немного помолчала. – А еще, хотя не совсем уверена... – Хильда Даненберг опустила голову, и коней фразы Джейк не расслышал.
– Что вы сказали? – переспросил он.
Не поднимая головы, она еле слышно сказала:
– Возможно, меня хочет убить Леон Киттридж.
От неожиданности Джейк приподнялся со стула.
– Леон Киттридж?
Она медленно кивнула.
– У него... у него для этого много причин. – Хильда Даненберг подняла голову и огляделась. – Может быть, мне что-нибудь выпить – например, пива?
Джейк махнул рукой Рамиресу, и жестом заказал две кружки пива.
– И что же это за причины?
– Мы были с ним не только коллегами, – немного помявшись, сказала доктор Даненберг. – Было время, когда... словом, вы понимаете. – Она помолчала, наблюдая за его реакцией. – Я знаю, вы думаете, что человек, у которого такая хорошенькая дочь, как Бет, мог бы иметь более привлекательную подругу, чем я.
Джейк улыбнулся.
– Вы намного привлекательнее, чем стараетесь казаться.
Женщина сердито передернула плечами.
– Я не нуждаюсь в дешевых комплиментах, Кардиган.
Подошел Рамирес с двумя бутылками пива и стаканами. После того как он удалился, Джейк сказал:
– Знаете, Киттридж не похож на человека, который избавляется от старых подруг с помощью наемных убийц.
– Дело в том, что я не смирилась со своим поражением и постаралась доставить ему как можно больше неприятностей, – объяснила она. – А кроме того, я знаю устройство и принцип работы антитэк-системы. Наверняка он боится утечки информации, тем более что собирается продать ее какому-нибудь государственному агентству.