Войны Тэк (сборник)
Шрифт:
– А как насчет того, – предложил Джейк, – чтобы перво-наперво объяснить нам, почему вы не можете доверить расследование убийства Уинтергилда ребятам из МАКН?
Ганс, по-братски деливший диван с двумя дремлющими Ромо Стиксами, глубоко вздохнул.
– Как и любой способный, преданный своему делу человек, Уинтергилд имел много врагов, врагов в собственной организации, – объяснил он. – Теперь руководителем оперативной работы назначили Фредерика Гринбурра, а Фредди, как это ни печально, не слишком-то любил беднягу Курта. Конечно же, он
– Но ведь они просто не могут позволить себе оставить такое дело нераскрытым, – заметил Джейк. – Это поставит их в дурацкое положение.
– Si, тогда ребята, связанные с тэком, решат, что они могут спокойно и без помех гробить любых федеральных агентов.
Ганс задумчиво потер скулу.
– У меня ощущение, что здесь что-то нечисто, все это – нечто вроде ширмы, для отвода глаз.
– А что может скрываться за этой ширмой?
– Именно чтобы узнать это, мистер Кардиган, я и плачу агентству «Космос» такой огромный гонорар.
Он взглянул на потолок, слегка прищурив левый глаз, словно прицеливаясь.
– Понимаете, потолочные балки в этой комнате – голограммы. Вам не кажется, что та, которая прямо над роялем, время от времени слегка мутнеет?
Гомес посмотрел вверх.
– Да, точно.
– А над чем работал Уинтергилд, – спросил Джейк, – в последние дни перед смертью?
Ганс продолжал недовольно взирать на мерцающую балку.
– Принимая во внимание непомерно высокую арендную плату, которую с меня содрали за этот дом, можно было бы ожидать, что он находится в полном порядке, – пожаловался он. – Так что вы спросили, мистер Кардиган?
– Занимался ли Уинтергилд каким-либо конкретным расследованием?
– Да, наверняка. Однако мы с ним мало говорили о работе, хотя первоначально встретились именно на основе общего желания вырвать с корнем эту заразу – тэк. – Ганс снова вздохнул. – Теперь я очень жалею, что не расспрашивал его побольше. Возможно, тогда я мог бы догадаться, что стало причиной его смерти.
– Но хоть что-нибудь вы можете вспомнить? – спросил Гомес.
– Последние дни он вел себя очень беспокойно. Скорее всего начинал догадываться о чем-то очень важном. В таких случаях, – объяснил Ганс, – Курт всегда становился нервным и возбужденным. Бедный Курт, в нем было так много мальчишеского.
Джейк перевел взгляд на голографическую листву внутреннего сада.
– А не упоминал ли он какие-нибудь имена, не говорил ли о людях, связанных с его расследованием?
– По правде говоря, я не могу...
Ганс выпрямился так резко, что ушиб локоть об одного из Ромо Стиксов.
– Подождите, подождите. Он спрашивал меня, не слыхал ли я чего-нибудь про Гордона Честертона.
– Про доктора Гордона Честертона? – Теперь Джейк снова смотрел на своего клиента. – Он был когда-то известным необиологом, работал в Юкалтехе, но уже пять или шесть лет как попал в Холодильник.
– Я слышал о Честертоне только то, что он прежде работал над каким-то правительственным проектом, – сказал Ганс. – Ну и конечно, что он
– Почему Уинтергилд им заинтересовался?
– Это было как-то связано с делом, которое он расследовал. Там всплыло имя Честертона. Очень жаль, но больше я не могу ничего вспомнить.
– А как насчет его информаторов? – спросил Гомес.
– Вы не забывайте, что в это время я был очень занят своей собственной ооновской работой.
Ганс снова хмуро посмотрел на мерцающую балку.
– У меня тогда сложилось впечатление, что Курт с нетерпением ждет встречи с каким-то человеком, который должен дать ему важную информацию.
– И эта встреча состоялась?
– Нет, тут ворвалась эта ужасная баба и...
Он умолк, не закончив фразы, и зачем-то потер рукою лоб.
– Может быть, – снова спросил Джейк, – вы можете сообщить нам имя хотя бы одного из информаторов покойного Уинтергилда?
Ганс нахмурился еще сильнее.
– Как-то в разговоре проскочило одно такое имя, точнее – не имя, а кличка. Ведь не может же Сабвей быть настоящей фамилией?
– Бинго! [8] – послышалось из угла, где сидел Гомес.
Ганс недоуменно повернулся к нему.
– Вы что, слышали такое имя?
– Сабвей, – ответил вместо друга Джейк, – это парень, торгующий информацией. Обычно он ошивается где-нибудь на задворках сектора Скид-роу.
– Вы сами когда-нибудь имели с ним дело?
8
Бинго – американская разновидность лото. «Бинго!» – восклицание, когда человек набирает в этой игре «квартиру». Популярная разговорная форма, имеющая смысл «Вот оно!» или даже «Эврика!».
– Нет, так как по совместительству он – сутенер. Я предпочитаю таких не использовать.
– Но вы можете все-таки найти его и допросить?
– Конечно, – кивнул Джейк. – Конечно же, я обязательно с ним побеседую.
– А как насчет тэк-лордов? – спросил Гомес. – Были какие-нибудь новые угрозы с их стороны?
– При нашем роде занятий, – ответил Ганс, – от них всегда исходит потенциальная опасность. Но я почти уверен, что Курт не слыхал ни о каких новых планах отомстить ему. И в частности – ни о каком планируемом возмездии за уничтожение картеля Хокори, если вы интересуетесь именно этим.
Несколько секунд Джейк молчал.
– А почему вы выбрали для такой работы агентство «Космос»?
– Потому что там работаете вы.
– Значит, вам был нужен именно я. Почему?
– Курт ненавидел вас; вы, несомненно, знали об этом, – ответил Ганс. – Однако он пришел к выводу, что, несмотря на срок в Холодильнике, вы – предельно честный человек и первоклассный оперативник. Поэтому мне показалось логичным поручить именно вам задачу узнать, кто убил беднягу Курта и почему.
– Так вот оно что получается, – ухмыльнулся Джейк. – Меня рекомендовал сам Уинтергилд. – Он встал. – О'кей, попробуем. Вы можете сказать еще что-нибудь?