Воздушный замок (илл. Гозман)
Шрифт:
Солдату, должно быть, тоже полегчало. После ужина он уселся, положив ноги на стол и покуривая свою длинную глиняную трубку. Он весело отвязал шнурок от горлышка бутылки с джинном и принялся дергать им перед скачущим Шустриком-Быстриком.
– Да уж, чего и говорить, – заметил он, – в этом городе деньги решают все. А когда вы собираетесь поговорить с придворным магом – прямо сегодня? По-моему, чем скорее, тем лучше.
Абдулла согласился.
– Интересно, сколько он попросит за услуги, – сказал он.
– Много, –
Абдулла помедлил. Звучало это разумно. Однако солдату он не доверял.
– Кстати, я должен вам золотой, – сообщил солдат.
– Правда? – поразился Абдулла. – В таком случае это самые удивительные новости, которые мне приходилось слышать с тех пор, как Цветок-в-Ночи заявила, будто я женщина!
– Мы же поспорили, – напомнил солдат. – Ковер принес ифрита, а он сулит нам даже больше неприятностей, чем обычно удается устроить нашему джинну. Вы выиграли. Держите. – И он бросил Абдулле через комнату золотую монету.
Абдулла поймал ее, спрятал в карман и рассмеялся. Солдат был человек и вправду честный, только на свой лад. Абдулла весело сбежал вниз, погрузившись в мысли о том, что скоро можно будет наконец пойти по следу Цветка-в-Ночи, а там его перехватила хозяйка и еще раз подробно рассказала, как найти дом придворного мага Салимана. Абдулла был в таком приподнятом настроении, что без малейших терзаний расстался с еще одной серебряной монетой.
Дом оказался недалеко от гостиницы, но находился он в Старом Городе, а это значило, что путь туда лежал по лабиринту переулков и потайных двориков. Уже спустились сумерки, и в темно-голубом небе над шпилями и куполами зажглись две-три крупные расплывчатые звезды, однако улицы Кингсбери были ярко освещены большими сияющими серебряными шарами, которые плавали над головой, словно луны.
Абдулла глядел на них, думая, не колдовские ли это устройства, и тут заметил черную четырехлапую тень, которая кралась рядом с ним по крышам. Это могла быть любая черная кошка, вышедшая поохотиться на кровле, однако Абдулла знал, что это Полночь. Ошибиться было невозможно – Полночь обладала неповторимой манерой красться. Поначалу Полночь исчезла в глубокой тьме чердачного оконца, и Абдулла решил, будто она ищет голубиное гнездо или еще какое-нибудь неподобающее угощение для Шустрика-Быстрика. Но она объявилась снова, когда Абдулла уже до половины прошел следующий переулок, и беззвучно побежала по карнизу у него над головой, и он понял, что она идет за ним.
А когда он пересек узкий дворик, посреди которого росли деревца в кадках, и увидел ее силуэт на фоне неба – она прыгала с одного водосточного желоба на другой, чтобы тоже попасть в этот дворик, – Абдулле стало ясно, что она его преследует. Зачем – он не понимал. Он поглядывал на нее, шагая по двум следующим переулкам, но заметил ее лишь однажды – на вершине арки над дверью. Когда же он свернул во двор, мощенный булыжником, где стоял дом придворного мага, Полуночи видно не было. Абдулла пожал плечами и направился к входу в дом.
Это был красивый узкий дом с ромбовидными стеклами в окнах и нарисованным на старых неровных стенах переплетением магических символов. В латунных чашах по обе стороны входной двери пылали высокие языки желтого пламени. Абдулла ухватился за молоток, сделанный в виде хитрой физиономии с кольцом в зубах, и храбро постучал.
Дверь открыл слуга с длинным кислым лицом.
– Извините, сударь, но маг очень занят, – сказал слуга. – Вплоть до дальнейших распоряжений он никого не принимает. – И слуга начал закрывать дверь.
– О лучезарнейший из лакеев и светлейший из слуг, подождите! – воскликнул Абдулла. – То, что я хочу рассказать, касается ни много ни мало как опасности, которая грозит королевской дочери!
– Магу об этом все известно, сударь, – сказал слуга и продолжил закрывать дверь.
Абдулла ловко всунул в щель ногу.
– Выслушайте меня, о премудрый прислужник! – взмолился он. – Я пришел…
За спиной у слуги раздался молодой женский голос:
– Минутку, Манфред! Я уверена, это важно!
И дверь снова распахнулась.
Когда слуга исчез с порога и объявился где-то в глубине прихожей, Абдулла несколько оторопел. Место слуги заняла невероятно прелестная юная дама с темными кудрями и живым личиком. Абдулле хватило одного взгляда, чтобы понять, что на свой северный лад она так же красива, как и Цветок-в-Ночи, однако после этого он почувствовал необходимость скромно отвести взор. Дама, по всей очевидности, ожидала дитя. В подобном интересном положении занзибские женщины на людях не показываются. Абдулла не знал, куда девать глаза.
– Я жена мага, Летти Салиман, – сказала эта юная дама. – С чем вы пришли?
Абдулла поклонился. Это помогло не отводить взгляд от порога.
– О плодоносная луна прекрасного Кингсбери, – промямлил он, – знайте же, что я Абдулла, сын Абдуллы, торговец коврами из далекого Занзиба, и принес я вести, которые ваш супруг, несомненно, пожелает услышать. Передайте ему, о светило колдовского дома, что сегодня утром я беседовал с могущественным ифритом Хазруэлем относительно драгоценнейшей дочери короля.