Вождь чернокожих
Шрифт:
В глаза бросался откровенный страх, перед этим высоким вождём, со стороны его воинов. Кроме винтовки, у него был старый однозарядный револьвер отлично вычищенный и в смазке, что вообще не характерно для негров и их отношения к оружию.
У меня создалось впечатление, что это не негр, а кто-то
Кроме этого, он знал несколько английских слов и говорил их со странным акцентом. По окончании переговоров, он забрал воинов своего отряда и трофеи, полученные с города, и убыл с ними в сторону западных границ султаната.
Кроме этого он продал несколько алмазов, которые, по его словам, отобрал у негров, что доставили их из бельгийского Конго, но судя по его выражению лица, это не было полностью правдой.
Вывод: Судя по повадкам этого вождя, он способен сплотить вокруг себя несколько племён. Но, в силу удалённости территории на которой проживает его небольшая народность, а также её труднопроходимости. Контакт с ним нецелесообразен, и не принесёт никакой пользы.
Вероятно, что после нескольких лет грабительских нападений, против него объединятся несколько племён, и он будет уничтожен. Вероятность наличия алмазных копий, на его территории или прилегающих к ней, маловероятно. В связи с вышесказанным и по мере возможности, необходимо отправить хорошо вооружённую экспедицию для разведки данной территории. Экспедиция, должна состоять, из людей туземных племён Дарфурского султаната готовых присоединиться к ней из чувства личной мести.
Виза лорда коллегии Министерства по делам колоний.
Отправить в архив, до востребования
При повторном упоминании о данном вожде, начальнику отдела Африканских колоний Министерства по делам колоний Британской империи, отправить запрос на организацию вооружённой экспедиции в военное министерство.
Согласовано, и принято к исполнению.
Сэр Генрик Кроуфорд начальник отдела Африканских колоний дата подпись.
Эпилог.
Стена дождя долбила землю, которая уже не могла принять в себя столько воды, её струйки, словно змеи ползли по земле, промывая канавки, чтобы постепенно сливаться в небольшие ручейки, которые в свою очередь, объединялись с себе подобными, и уже весело и громко журча бежали к реке, вливаясь в неё непрерывным потоком.
Река же ревела, словно раненый гиппопотам, вырывалась из низких берегов, стремясь снести живую изгородь окружавшую мой город, и разбиваясь мелкими волнами об него, и текла снова дальше, неся на своей спине мусор, почти не видный на фоне её жёлтых волн.
Я, сидел в хижине один, и напряжённо думал, о предстоящем походе, вновь и вновь рисуя на песчаном полу линии рек, селений и городов, сверяясь с полученной от англичанина в Дарфуре картой, и пытаясь предугадать диспозицию и действия противника, и планируя свои собственные.
Наконец, я, определился с дальнейшими действиями, и ещё раз глянув в сторону выхода из хижины, где стеной стоял дождь, лёг спать.