Возлюбивший зло
Шрифт:
Пэрри не стал возлагать слишком больших надежд.
— Нокс с самого начала была воплощением Бессмертных, а не грешной душой, но, наверное, она могла как-нибудь узнать заклятие?
— Именно так мне и кажется. Если эта тайна хоть раз произносилась под покровом ночи, она ей известна.
— Тогда пойдем скорее к ней!
— Не спеши, мой господин! Я не уверена, что Нокс откроет ее тебе. Да и какова окажется плата?
— Плата?
— Царством Зла правит вовсе не альтруизм.
Пэрри кивнул:
— А что, по-твоему, она может запросить?
— Придется
— Ого! Тогда давай оставим ее на крайний случай. Если уж у меня ничего не получится и ты предпочтешь, чтобы я не лишился поста, а отправился к Нокс — тогда я именно так и сделаю.
— Ты великодушнее Люцифера, — заметила Лила.
— А у него было что-то с Нокс?
— Никто не в силах отказать ей, если она того захочет.
— Буду держаться от нее подальше. Но я все равно должен заняться Адом.
Поднявшись, Пэрри распахнул дверь и выбрался из дерева — в каком-то парке. День был в полном разгаре. Удивленно уставившись на незнакомца, маленький мальчик побежал рассказать о необычном появлении матери.
Улыбнувшись, Лила тоже выбралась наружу и закрыла за собой дверь.
— Она ни за что не поверит!
Миновав несколько кругов Ада, Пэрри и дьяволица направились в расположенную в ледяном строении контору. Глыба льда возвышалась прямо над замерзшим озером, где-то в глубине Ада. Войдя в зал, они увидели огромный пустой трон. Пэрри вспомнил, что его встреча с Люцифером происходила в другом зале, потеплее. Вероятно, он предназначался для менее важных случаев. Владения Асмодея располагались неподалеку.
Пэрри ждали — никого, кроме Асмодея, обладавшего крыльями, рогами и хвостом с шипами, в конторе не было.
— Ты знаешь, кто я, — обратился к нему Пэрри. — И видел, на кого обращаешь огненный дождь.
— Мне известно, что ты претендуешь на трон того, кто счел бы ниже своего достоинства плюнуть в твое лицо, — бесстрастно проговорил Асмодей.
— Пожалуй, тебе больше подойдет круг, в котором содержат предателей.
— Я победил Люцифера! — возразил Пэрри. — Теперь я главный, а ты обязан мне служить.
— Ты лишь воспользовался проявленной Люцифером небрежностью. Нам придется целый месяц терпеть здесь твое присутствие, пока ты не получишь то, что заслуживаешь. Сгинь, самозванец, или я жестоко проучу тебя!
— Да это бунт! — вскричал Пэрри. — Ты знаешь, как он карается!
— Убирайся с моих глаз, мошенник, и блудница, что тебе помогает, тоже!
Асмодей взмахнул рукой, Пэрри и Лилу тотчас же окружил сгусток энергии. Неведомая сила подняла их в воздух и куда-то понесла.
Внезапно все стихло. Пэрри обнаружил, что они в мрачном лесу.
— Этого я как раз и опасалась, — пробормотала Лила. — Седьмой круг Ада.
— Здесь ведь должна течь Река Крови и идти огненный дождь.
— Правильно — в первом и третьем кольце. А это — второе, в прошлый раз мы прошли мимо. Мы в Лесу Самоубийц.
Пэрри огляделся:
— И чем же он так плох?
— Смотри сам.
Издалека прямо на них неслась свора свирепых собак — из разинутых в лае пастей капала слюна.
— Адские Псы! — догадался Пэрри. — Но мы можем легко укрыться от них на деревьях.
— А вот кое-что еще. — Лила показала наверх.
Подняв голову, Пэрри увидел рассевшуюся на ветвях деревьев стаю отвратительных существ. Туловищем и крыльями они походили на огромных птиц, однако головы и груди у них были как у безобразных старух.
— Гарпии. Мы оказались между двух огней.
— Так же как и самоубийцы, которых постоянно рвут на части, где бы они ни укрылись, — добавила Лила.
— Выходит, Асмодей нарочно отправил нас сюда, чтобы подчеркнуть, что спор с ним равносилен самоубийству…
— Или для того, чтобы испытать. Если ты не сможешь выпутаться из этой ситуации, значит, ты для него не опасен.
Пэрри воздал должное справедливости подобной проверки. Ведь магия Асмодея не должна быть сильнее магии Хозяина Ада. Только неопытность Пэрри сделала его уязвимым.
— И те и другие — демоны. Я смогу утихомирить их пением.
— Не думаю… — начала было Лила.
Однако Пэрри уже открывал рот. Едва он начал петь, как гарпии принялись заглушать его хриплыми голосами. На этом фоне не стало слышно даже собачьего лая. Однако Псы вовсе не собирались успокаиваться — ведь пение Пэрри совсем не действовало на них, поскольку перекрывалось мощным хором крылатых чудищ.
Пэрри и Лила бросились к деревьям. Как правило, дьяволица свободно поднималась в воздух, но, похоже, здесь, в Аду, ей приходилось довольствоваться обычными человеческими возможностями.
Карабкаться по сучковатым деревьям не составляло труда, зато с резкими криками на беглецов тут же налетели гарпии, простирая к ним острые когти.
Отыскав высохший сук, Пэрри отломил его и, словно дубинкой, с размаху ударил подлетевшую тварь. Сук легко прошел сквозь призрачное тело, в то время как ее когти, словно железные тиски, сжали ему руку.
Пэрри уже не первый раз очутился в положении, когда адские существа нападали на него, а он не мог ответить им тем же. Наверное, все сводилось к тому, чтобы души грешников постоянно преследовали страдания, а они даже не могли сопротивляться. Едва ли такой порядок назовешь справедливым. Впрочем, рассчитывать на какую-то справедливость в Аду явно не имело смысла…
Пэрри попытался стряхнуть гарпию, но та крепко вцепилась ему в руку — раскрытый зловонный рот брызгал разноцветной слюной. Чудовище махало крыльями, отчего ее безобразные обвислые груди раскачивались из стороны в сторону. Каждая капля слюны, которая попадала на Пэрри, жгла его. Он никак не мог освободиться, а к нему уже приближалась еще одна гарпия. Казалось, Лила была не в лучшем положении…