Возьми мое сердце
Шрифт:
По негласному уговору они не переносили свои споры на супружеское ложе. Они в ту ночь любили друг друга нежно и самозабвенно. Как люди, которые только недавно смотрели смерти в лицо, они ценили каждую минуту земного наслаждения, а после взаимного признания в своих чувствах их ласки стали еще пленительнее.
Положив голову на плечо Чанса, Фэнси размышляла, когда лучше сказать ему, что у них будет ребенок. За прошедший день она несколько раз собиралась заговорить об этом, чтобы открыть мужу последнюю тайну, все еще остававшуюся в отношениях между ними. Но подходящий случай так и не представился.
Утром Чанс вновь попытался уговорить Фэнси никуда не ехать, но она, как и накануне, твердо стояла на своем. В конце концов Чанс уступил и приказал конюху оседлать двух лошадей. Быстро собравшись, чета уже через час выехала за ворота усадьбы.
Поездка показалась Фэнси на удивление недолгой. Проехав по лесу, они внезапно вновь оказались на равнине. Видневшиеся неподалеку поля говорили о том, что Уокер-Ридж уже совсем рядом. В небе ярко светило солнце, было тепло, и Фэнси сняла синюю шерстяную накидку, которую надела перед выездом из Чертова Места.
Когда они остановились во дворе, Чанс помог Фэнси спуститься с лошади.
— Что, графиня, не привыкли к конным прогулкам? — спросил он улыбаясь.
— Нет, но я скоро научусь держаться в седле, — ответила Фэнси, весело глядя на него.
Подумав, как он счастлив, что встретил такую женщину и добился ее любви, Чанс нежно поцеловал ее в щеку.
— Думаю, наш приезд окажется для всех сюрпризом.
— Да. — Фэнси кивнула. — Но они еще больше удивятся, когда узнают, что с нами произошло.
Чанс и Фэнси твердо решили рассказать Сэму и Летти о нападении Тэкеров. Они собирались упомянуть и о каком-то загадочном человеке, пообещавшем заплатить братьям за убийство Чанса. Лишь об одном они пока не хотели говорить — о своих подозрениях относительно того, какую роль во всем этом деле мог сыграть Джонатан.
Когда Чанс и Фэнси вошли в усадьбу, слуги сразу провели их в маленькую, но удобную гостиную, расположенную в задней части дома. Сэм и Летти были там. Увидев Чанса, Сэм очень обрадовался и, приветливо улыбнувшись, заключил его в свои объятия. Удивленный таким поведением, Чанс сразу почувствовал, что в Уокер-Ридж произошла какая-то перемена. И Сэм, и Летти вели себя совершенно по-особому.
Чанс и Фэнси опустились в кресла, и им подали напитки. Украдкой взглянув на Летти, Чане заметил, что она смотрит на него с невыразимой нежностью. Что-то случилось, подумал он.
Сэм пока ничего не мог сказать Чансу, но скрыть переполнявшую его радость был не в силах. Два дня назад он наконец получил долгожданное подтверждение того, что Чанс — его сын. Сэм был искренне благодарен Энн за то, что она все-таки нашла в себе мужество рассказать, что произошло много лет назад на утесе возле усадьбы. Вернувшись в Уокер-Ридж, Энн сразу попросила Сэма уделить
Впрочем, к Констанции Сэм испытывал совсем иные чувства. Он не мог заставить себя разговаривать с ней любезно и с трудом выносил ее присутствие. Летти тоже была потрясена, узнав о том, на какое чудовищное преступление решилась Констанция. Даже сознание того, что теперь она обрела сына, не смягчило ее гнев. Как и Сэм, Летти старалась по возможности не оставаться с Констанцией наедине, ибо не была уверена в том, что сможет сдержать себя и не броситься на нее. Сэм и Летти пытались вести себя как обычно, но, когда заехавшие в усадьбу Хью и Эллен отправились дальше в Фэрвью, обстановка в доме вновь накалилась.
Констанция, будучи весьма неглупой женщиной, заметила перемену, происшедшую с Сэмом и Летти. Узнав о том, что Энн, приехав в Уокер-Ридж, сразу отправилась к Сэму, Констанция забеспокоилась. Несколько раз она пыталась поговорить со служанкой, но та отвечала коротко и односложно. Поняв, что сбываются ее самые худшие опасения, Констанция немедленно послала за Джонатаном. Но и здесь ее постигла неудача: посыльный вернулся с известием, что Джонатан уехал к друзьям и будет в Фоксфилде лишь в начале следующей недели.
Атмосфера, установившаяся в доме после возвращения Энн, была довольно странной. Напряжение не ослабевало. В то же время Сэм и Летти тихо радовались тому, что Чанс Уокер — их сын, и мечтали о том дне, когда открыто скажут об этом. Дальнейшая судьба Констанции была им совершенно безразлична. Скорее всего, думали они, она соберется и уедет в Англию, едва лишь история о брошенном на утесе младенце станет достоянием гласности. Сэм и Летти считали, что скрывать правду уже не имеет смысла, и их беспокоило лишь то, как отнесется к этой драматичной истории Чанс.
После того как Сэм поговорил с Энн, он с трудом заставил себя остаться в Уокер-Ридж и не отправиться немедленно в Чертово Место. Он верил Энн, но не знал, как поведет себя Чанс. Что он скажет, когда узнает, что Сэм и Летти — его родители? Обрадует ли его эта новость? Неожиданный приезд Чанса и Фэнси стал для Сэма и Летти настоящим подарком судьбы, и они едва сдерживали переполнявшее их ликование.
Даже Фэнси заметила, что Сэм и Летти относятся к Чансу с особой теплотой. Она, правда, не придала этому значения, подумав, что ей, влюбленной в мужа, кажется, что и остальные испытывают к нему такие же чувства. А она просто таяла от любви и нежности.
Первое время разговор шел о каких-то мелочах. Лишь через несколько минут Чанс наконец поведал, почему он и Фэнси столь неожиданно приехали в Уокер-Ридж. Услышав рассказ о нападении Тэкеров, Летти побледнела, а Сэм бессознательно сжал кулаки.
— Они сказали, кто их послал? — спросил Сэм, едва Чанс закончил свой рассказ.
— Нет, сэр. — Чанс отрицательно покачал головой. — Но мне кажется, я знаю, кто этот человек.
Сэм понимающе кивнул:
— Джонатан?
Чанс и Фэнси удивленно переглянулись.