Вознесение Габриеля
Шрифт:
Джулия начала играть кушаком купального халата, пока Габриель не взял ее руку в свою. Тогда она посмотрела на него и спросила:
— Этой ночью все было так, как ты ожидал?
Габриель резко выдохнул, ибо вопрос Джулии застиг ее врасплох.
— Странный вопрос.
— Думаю, твои ощущения должны были отличаться от моих. Я не была слишком… активной.
— Активной? О чем ты говоришь?
— Я почти не доставляла тебе наслаждения, — сказала Джулия и покраснела.
Габриель одним пальцем ласкал ее вспыхнувшую кожу.
— Ты замечательно меня удовлетворила. Конечно,
— Я требовала изменить наши позы, а ведь ты хотел, чтобы я была наверху.
— Ты не требовала, а просила. Говорю тебе сущую правду: я очень хочу услышать твои требования. Хочу знать, что ты желаешь меня столь же страстно и отчаянно, как я — тебя. — Черты лица Габриеля стали мягче. Он пару раз провел рукой вокруг ее Груди. — Ты мечтала о своем первом сексуальном контакте и представляла, как он должен происходить. Мне хотелось осуществить твои мечты, но я волновался. Вдруг тебе не будет комфортно? Вдруг я окажусь недостаточно внимательным? Минувшая ночь и для меня была первой ночью.
Габриель разжал руки и занялся завтраком. Из двух термосов он налил в чашку кофе и горячего молока. Столом им служила банкетка, на которую Габриель поставил поднос с едой. Здесь были пирожные и фрукты, тосты и «Нутелла», вареные яйца и сыр. Габриель приплатил служащему отеля чтобы тот сбегал за шоколадными конфетами «Baci Perugina» — «поцелуйчиками» и за безумно дорогим букетом ирисов в ботанический сад «Джардино дель ирис».
Джулия развернула конфету и съела, закрыв от удовольствия глаза.
— Ты заказал настоящий пир.
— Утром я проснулся зверски проголодавшимся. Мне стоило бы дождаться тебя, но… — Габриель покачал головой, взял виноградину и, глядя сверкающими глазами на Джулию, сказал: — Открой рот.
Джулия открыла рот. Габриель положил туда виноградину и соблазнительно провел пальцем по ее нижней губе.
— А это тебе просто необходимо выпить, — добавил он, подавая ей стакан с клюквенным соком, разбавленным газированной водой.
— Ты удивительно заботлив, — призналась Джулия.
Габриель снова покачал головой:
— Так ведет себя мужчина, когда любит женщину и хочет, чтобы его любимая сохраняла здоровье для всех сексуальных наслаждений, которые им предстоят. — Он лукаво подмигнул Джулии.
— Не стану спрашивать, откуда ты узнал о подобных вещах. Но сок выпью.
Джулия взяла у него из рук стакан и, не сводя глаз с Габриеля, быстро выпила. Габриель лишь усмехался.
— Ты обворожительна, — сказал он.
Джулия показала ему язык, потом взяла тарелку и принялась накладывать себе лакомства.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Габриель, и его лицо вновь сделалось серьезным.
— Прекрасно, — ответила Джулия, проглатывая кусочек сыра «фонтина».
Габриель плотно сжал губы, словно ему не понравился ее ответ.
— Интимная близость меняет отношения между мужчиной и женщиной, — напомнил он.
— Значит, ты недоволен тем, как это было у нас?
Розовые щеки Джулии мгновенно побледнели.
— Я очень доволен. Я счастлив. Просто пытаюсь узнать, счастлива ли ты. И, судя по тому, что я за все это время от тебя услышал… боюсь, что не очень.
Джулия уткнулась глазами в ткань халата, избегая дотошного взгляда Габриеля.
— Когда я училась в университете, девчонки на моем этаже часто садились в кружок и заводили разговоры о своих парнях. И однажды они стали рассказывать, как это у них было в первый раз. — Джулия слегка прикусила свой палец. — Лишь немногие говорили что-то хорошее. У остальных истории были просто жуткие. Одна девушка лишилась невинности в детстве и не по своей воле. В основном все уступали настойчивым требованиям своих парней. От многих я слышала, что их первый секс принес лишь разочарование и боль. Парни обвиняли их в неопытности и торопились сделать это побыстрее. Я слушала их и думала: «Неужели это все, на что я могу надеяться?» В таком случае лучше остаться девственницей.
— Какая жуть.
Теперь глаза Джулии упирались в поднос с едой.
— Я хотела, чтобы меня любили. Я решила: уж лучше поддерживать через письма целомудренные отношения, затрагивающие сердце и разум, чем соглашаться на такой секс. Я сомневалась, что когда-либо встречу мужчину, способного дать мне то и другое. Разумеется, Саймон меня не любил. А теперь у меня отношения с богом секса, но я не могу подарить ему наслаждений, сравнимых с теми, что он дарит мне.
— С богом секса? — удивленно вскинул брови Габриель. — Я уже слышал от тебя эти слова. Но поверь мне, я не…
— Научи меня, — перебила его Джулия, глядя ему в глаза. — Уверена, вчерашняя ночь была… не такая, к каким ты привык. Но я обещаю: если ты будешь терпелив со мною, я исправлюсь.
Габриель вполголоса выругался.
— Иди ко мне, — сказал он.
Он убрал банкетку с их завтраком и снова усадил Джулию себе на колени, крепко обняв. Посидев молча, он глубоко вздохнул и сказал:
— Ты полагаешь, мои прежние сексуальные контакты полностью удовлетворяли меня? Ошибаешься. Ты подарила мне то, чего у меня никогда не было, — любовь и секс одновременно. Только ты была моей любимой в истинном смысле этого слова. — Габриель нежно поцеловал Джулию, торжественно подкрепляя этим свои слова. — Для полноты ощущений предельно важно и мужское предвкушение, и женское очарование. Говорю тебе со всей правдивостью: такого совпадения предвкушения и очарования, как было у нас с тобой, у меня еще никогда не было. А ощущение, что наш контакт — это твой первый сексуальный контакт… Мне просто не хватает слов.
Джулия кивнула, но что-то в ее движениях насторожило Габриеля.
— Поверь, я говорю тебе это не из желания льстить. — Габриель умолк. Казалось, он тщательно подбирает слова. — Рискуя быть названным неандертальцем, все же скажу: твоя невинность невероятно эротична. Сама мысль о том, что я могу учить тебя премудростям секса… такую скромную и то же время такую страстную женщину… — Габриель опять умолк, пристально глядя на Джулию. — Получив некоторые навыки и узнав позы, ты сможешь стать опытнее в искусстве любви. Но навыки и позы не сделают тебя привлекательнее и сексуально совершеннее. Во всяком случае, для меня.