Вознесение Габриеля
Шрифт:
Габриель лишь покачал головой. До того как он попал в семью Кларк, у него тоже не было рождественского чулка.
На кофейном столике лежали два пакета, завернутые в клетчатую красно-зеленую бумагу.
— Почему бы тебе первому не открыть свои подарки?
Обрадованный Габриель сел на пол перед елкой и скрестил ноги. Он взял маленькую коробочку и решительно сорвал упаковочную бумагу. Джулия засмеялась. Сейчас этот профессор, сидящий в одних трусах и очках, напоминал четырехлетнего мальчишку, которому не терпится поскорее увидеть свой подарок.
Открыв коробочку, Габриель
— Тебе они нравятся?
— Джулианна, это просто чудо. Я потрясен. Когда ты успела?
— Пока ты был на одной из своих встреч, я перешла Понте Веккьо и купила их. Мне подумалось, что они прекрасно подойдут к твоим модным рубашкам. — Она уткнулась глазами в пол. — Вот только купила я их на деньги твоего гранта. Получается, ты сам себе их купил.
Габриель встал и подошел к Джулии, чтобы отблагодарить ее поцелуем.
— Это твои деньги. Ты их заработала. А запонки — само совершенство. Спасибо тебе, дорогая.
Джулия улыбалась, глядя на коленопреклоненного Габриеля.
— Открывай второй подарок.
Второй пакет был плоским. Развернув упаковку, Габриель обнаружил вставленную в раму репродукцию картины Марка Шагала «Влюбленные под лунным светом» размером восемь на десять дюймов.
К подарку была приложена открытка, на которой Джулия написала несколько нежных фраз, признаваясь ему в любви и благодаря за то, что снова нашла его. Открытка имела приписку, которая сама по себе была подарком, причем более дорогим, нежели запонки и репродукция.
Согласна позировать для твоих фотографий.
Габриель потерял дар речи и мог лишь вопросительно смотреть на нее.
— Я подумала: почему бы не украсить нашими снимками стены твоей спальни? Я с удовольствием это сделаю. Если, конечно, ты не против.
Габриель сел рядом с Джулией на диванчик и крепко ее поцеловал.
— Спасибо. Репродукция прекрасная, но ты несравненно красивее. — Он улыбнулся. — Твое увлечение творчеством Шагала станет нашим источником вдохновения. Но вначале, как мне кажется, нам стоит поупражняться в позах. — Габриель пошевелил бровями, потом наклонился и взял в рот ее нижнюю губу. — Ты — это самый ценный подарок, — прошептал он.
Он чувствовал, как ее губы сложились в улыбку. Габриель нагнулся к елке и достал один из подарков, предназначенных Джулии. Она взяла пакет. Ее глаза радостно сверкали, и это было лучшей благодарностью для Габриеля. Потом Джулия развернула бумагу и увидела небольшую коробку. Открыв крышку, она достала компакт-диск, озаглавленный «Любовное приношение Джулианне».
— Здесь музыка, которую мы слушали во Флоренции, — пояснил Габриель.
— Ой, спасибо. А я как раз собиралась просить у тебя копию того диска. Сколько приятных моментов я вспомню, когда буду его слушать.
Под футляром с диском Джулия обнаружила несколько подарочных сертификатов на различные процедуры в торонтском отеле «Виндзор армс». У некоторых были экзотические названия вроде «Душ Виши» и «Обертывание тела морскими водорослями и солью».
Джулия читала вслух название каждой процедуры, всякий раз благодаря Габриеля. К последнему сертификату была приложена записка, написанная его рукой.
Я договорился о встрече у пластического хирурга. Он готов принять тебя, как только мы вернемся в Торонто. Судя по полученным от него сведениям, он уверен, твой шрам можно полностью удалить и тебе больше не придется беспокоиться по этому поводу.
Габриель взял сертификат из ее застывших пальцев.
— Прости. Наверное, не следовало вкладывать этот сертификат в коробку с подарками.
— Что ты? Спасибо тебе, — возразила Джулия, беря его за руку. — Я думала, мне еще придется ждать. Это лучший подарок, какой ты только мог сделать.
Габриель выдохнул из себя весь воздух, потом нагнулся и поцеловал Джулию в макушку.
— Ты достойна этого подарка, — сверкая глазами, сказал он.
Джулия улыбнулась, затем вопросительно поглядела на большую коробку, все еще остававшуюся под елкой.
— Там тоже подарок для меня? — (Габриель кивнул.) — Значит, я могу его открыть?
— Я просил бы тебя обождать.
— Зачем? — нахмурилась она. — Может, ты хочешь, чтобы я взяла его в дом Ричарда и открыла в присутствии всех наших?
— Да нет же! — Габриель взъерошил себе волосы и слегка улыбнулся. — Прости. Это очень… личный подарок. Ты способна дождаться вечера? Я очень тебя прошу.
Такая просьба лишь разожгла в Джулии любопытство.
— Коробка большая. Значит, внутри не котенок.
— Котенка там действительно нет. Но если хочешь, я тебе обязательно куплю. — Габриель покосился на другую коробку, стоявшую возле двери. — А какие подарки прислал тебе Пол?
Джулия пожала плечами, словно вопрос был для нее полной неожиданностью.
— Бутылка кленового сиропа. Ее я отдала отцу. Пара игрушек.
— Игрушек? Каких игрушек?
— Детских, разумеется!
Габриелю показалось, что ей не нравятся его настойчивые расспросы.
— По-моему, месяца два назад он уже дарил тебе игрушечного кролика. Этот Пол просто помешан на кроликах.
«Чертов трахатель ангелов».
— Габриель, а ты помешан на туфлях. Торчишь от женских туфель на высоких каблуках. Так что вы с ним два сапога пара.
— Я никогда не отрицал свою эстетическую приверженность к женской обуви. Женские туфли — это настоящие произведения искусства, — с гордостью заявил Габриель. — Особенно когда их надевает такая красивая женщина, как ты.