Возраст любви
Шрифт:
Пройдя через короткий коридор, где ощутимо пахло стиральными порошками, Джек вошел в кухню и остановился в нерешительности. И тут Аманда повернулась и пристально посмотрела на него. Ее лицо было таким усталым и таким беззащитным, что сердце Джека сжалось. Как же он мог оставить ее? Как он мог быть таким тупым и бесчувственным? Теперь это не укладывалось у него в голове.
— Так зачем ты приехал? — снова спросила она, и Джек почувствовал, что слова застревают у него в горле. Но больше он не хотел обманывать ни ее, ни себя.
— Зачем?.. Я хочу сказать
У него было такое обиженное лицо, что Аманда поспешно отвернулась и взялась за дверцу холодильника.
— Хочешь мороженого? — спокойно, словно она не слышала его признания, поинтересовалась Аманда.
Джек улыбнулся. Предложение Аманды напомнило ему другие дни, когда после жарких объятий они вместе ели мороженое, лежа в кровати. Любимым мороженым Аманды было кофейное, но только до тех пор, пока…
— Тебе ванильное или клубничное? — спросила Аманда.
— Ты что, все эти две недели ничего больше не ела? — удивился Джек, и его лицо сделалось озабоченным.
Аманда отрицательно покачала головой.
— Только мороженое и яблоки. Я их ненавижу, но доктор сказал, что маленькому нужно железо.
— А мороженое не повредит… ребенку? — спросил Джек.
— Тебе‑то какая разница? — Аманда посмотрела ему прямо в глаза, и Джек смутился.
— Я, в общем‑то… — промямлил он.
— Какая трогательная забота! Особенно после того, как ты пытался заставить меня убить его. — С этими словами Аманда сунула ему в руки вазочку с мороженым, и они оба сели к столу, друг напротив друга.
— Я вовсе не хотел убить его, — пробормотал Джек, низко опустив голову. — Я просто опасался за… за свой разум и за нас с тобой. Я хотел спасти нашу любовь… но за твой счет. Я сам все разрушил, — закончил он печально. — Я повел себя как настоящий трус и подлец. Мне очень жаль, Аманда…
С этими словами он отодвинул от себя вазочку с мороженым и, подняв голову, посмотрел прямо на нее.
— Пойми ты меня. Я был слишком потрясен. Я никак не ожидал, что ты можешь залететь…
Он повторял то, что уже говорил раньше, и Аманда невесело улыбнулась.
— Ты не ожидал от меня такого коварства… — Она вздохнула. — Что ж, я тоже не ожидала, что все так повернется.
Ей неожиданно пришло в голову, что ее положение было вдвое тяжелее, чем у Джека. В один миг она потеряла любимого мужчину, а взамен получила ребенка. Она не хотела ни того, ни другого, но это случилось, и ничего с этим поделать было уже нельзя.
— Мне тоже очень жаль, Джек, но… — Она протянула руку через стол, и Джек сжал ее пальцы в своих ладонях.
— Твоей вины здесь нет. Вернее, почти нет… — Он знал, что Аманда никогда не обманывала его. Ни ей, ни ему просто не приходило в голову, что в этом возрасте им необходимо предохраняться. Время от времени они шутили на
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Нормально. — Аманда пожала плечами. — По‑моему, я поправилась, ты не находишь? На мороженом я набрала фунтов пять.
— Я бы не сказал, что это бросается в глаза, — ответил Джек. Правда, ее лицо слегка округлилось, а в глазах появился какой‑то особенный свет, но Джек склонен был приписывать это материнству, а не телесному довольству. Когда его жена Барбара носила сначала Джулию, а потом Пола, от нее тоже исходила какая‑то особенная аура, которая делала ее привлекательной и милой, несмотря на изменившуюся фигуру и утиную походку. — Ты красива, как никогда, — искренне сказал Джек.
— Должно быть, это прическа… — Аманда печально улыбнулась и потрогала свой «конский хвост». Видеть Джека ей было невыносимо тяжело. Его лицо, голос, жесты — все напоминало ей о том, как они были счастливы и как ей не хватало его все это время. Аманда по‑прежнему не знала, зачем он приехал, но про себя она решила, что они должны расстаться без упреков и обид, как двое разумных, взрослых людей. Не то чтобы она этого хотела, просто ей казалось, что так будет лучше для них обоих. Или для всех троих, считая маленького, потому что, если они с Джеком расстанутся по‑человечески, он, возможно, когда‑нибудь захочет взглянуть на ребенка.
— Ты… ты, наверное, не согласишься поужинать со мной? — спросил Джек почти жалобно. — Я хотел пригласить тебя в «Тридцать один аромат» или в «Бен и Джерри».
— Зачем? — Аманда и вправду не видела в этом никакого смысла.
— Ни за чем, просто так… Просто потому, что я скучал по тебе все это время. В последние две недели я был просто сам не свой. Глэдди даже собралась уходить от меня — вот каким я стал…
— Я тоже чувствовала себя не лучшим образом, — ответила Аманда, слегка наклонив голову. — Моя жизнь теперь совершенно изменилась — я целыми днями сплю или ем мороженое. И еще плáчу, когда по телевизору показывают что‑нибудь особенно сентиментальное.
— Как жаль, что меня нет с тобой рядом, — мы бы плакали вместе.
— Я тоже часто об этом жалела, — серьезно сказала Аманда и отвернулась. Ей было слишком больно смотреть на него, слышать его, вдыхать его запах…
Джек вдруг вскочил из‑за стола и заметался по кухне.
— Я люблю тебя, Аманда! — выпалил он. — Я люблю тебя и хочу быть с тобой. Если ты меня простишь, я… Я обещаю, что никогда больше не обижу тебя и не сделаю тебе больно. Я сделаю все, что ты хочешь. Если ты решишь рожать, я буду покупать нашему ребенку туфельки и распашонки, я буду покупать тебе мороженое, я буду пылинки с вас обоих сдувать! Поверь, Аманда, я очень не хочу потерять тебя. Мне кажется, я этого просто не переживу!