Возвращение чёрного
Шрифт:
Вопреки этому сестринскому взаимопониманию, её взгляд на Блэка меня не порадовал.
Особенно учитывая её длинные волнистые черные волосы и атлетическое телосложение, которое все ещё сохраняло весьма впечатляющие изгибы. Я смотрела, как она наблюдает за Блэком, полные губы приоткрылись под темными, живыми глазами, следящими за его перемещениями по комнате.
Я ощетинилась ещё сильнее, когда увидела, как расширились её зрачки во время этого взгляда.
Я знала, что Блэк производил такой эффект на многих
Я знала, что мне придётся к этому привыкнуть, если у нас был хоть один чёртов шанс наладить отношения — но я ещё этого не сделала. Очевидно.
Сам Блэк, казалось, не заметил.
Я не знала, успокаивало меня это или нет. Особенно поскольку я знала, что отчасти он не замечал это потому, что это случалось так часто, что наверняка уже напоминало фоновый шум.
Он прошёл прямиком туда, где мы с Ником стояли над трупом вместе с Корхоненом, вышеупомянутым козлом и судмедэкспертом, который уже отпустил несколько замечаний по поводу моего пребывания здесь. Корхонену было где-то шестьдесят с лишним, если бы меня попросили угадать. Худой как палка, с выпадающими седыми волосами, он носил очки в темной оправе и такое выражение лица, будто он вечно чувствовал какую-то вонь — что имело смысл, учитывая место его работы.
Кажется, я никогда не слышала его имени. Он всегда представлялся как «доктор Корхонен». Я также никогда не слышала, чтобы кто-нибудь называл его иначе.
Как я и говорила, он был типа засранцем.
Он тоже уставился на Блэк, но я не видела, чтобы его зрачки расширились.
Вместо этого он смотрел на Блэка так, будто он был каким-то непрошеным паразитом, осквернившим священное пространство его лаборатории самим своим присутствием.
— Кто это? — проигнорировав меня, он повернулся к Нику, поправляя очки костяшкой пальца в перчатке. — Ему разрешено здесь находиться? Или здесь теперь проходной двор?
— Консультант, — Ник выплюнул это слово так, будто оно оставило дурной привкус во рту.
Блэк кивнул Нику, не глядя ему в глаза, и мельком взглянул на меня, как будто не был уверен, как со мной обращаться, во всяком случае, в присутствии остальных. В итоге он подошёл к столу из нержавеющей стали со стороны Ника. Я видела, как напрягся Ник, когда он это сделал, но сам Блэк едва заметил. Он смотрел на тело, как будто не беспокоясь из-за состояния трупа.
— Что за лезвие? — спросил он через несколько секунд.
Корхонен пренебрежительно фыркнул.
Здорово осознавать, что не я одна вызывала у него такую реакцию.
— Примерно 3/15 дюйма толщиной, три дюйма шириной, — сказал Корхонен, снова фыркая. — Мы работаем над моделями, но это скорее всего меч, как подозревалось, или аналогичное оружие. В ране на шее мы обнаружили микрочастицы высокоуглеродистой стали, что подтверждает версию с мечом… наряду с примесью морской воды и соли… но они проводят испытания, чтобы оценить вес лезвия, рост человека, державшего его, точный угол…
— Но он был зарезан возле деревянной сваи, верно? — сказал Блэк.
— Верно. Ну, улики пока что указывают на это…
— Так как они определят рост? — спросил Блэк, глядя на него. — Или вы имеете в виду высоту, с которой нанесли удар?
Корхонен фыркнул, но выглядел слегка опешившим.
— Очевидно, — холодно ответил он.
— Это стандартный размер для чего-либо? — спросил Блэк. Он так и стоял, склонившись над трупом и глядя на рану на шее. — Клинок, который вы только что описали.
— Примерно размер средневекового длинного меча, — сказал Корхонен. — Но парни из лаборатории считают, что он может быть модифицирован… даже сделан вручную. В смысле выкован. Он длиннее большинства мечей того периода. Они также считают, что он может быть тяжелее.
Блэк во второй раз взглянул на него.
— Как насчёт топора палача?
Казалось, этот вопрос также поразил Корхонена. Он взглянул на Ника, как будто ища поддержки, но быстро пришёл в себя, в очередной раз снисходительно хмыкнув.
— Они ищут и в этом направлении тоже… но мне сказали, что в тот временной период топоры не были в ходу. Обычно они использовали обычный боевой меч или гильотину.
— Вы предполагаете, что он строго придерживается исторической точности, — заметил Блэк.
— Если он зациклен на временном периоде, как гласит предоставленный мне отчёт федеральных профайлеров, то вероятно, что он захочет быть как можно более точным, да.
Я заметила, как он довольно сильно подчеркнул слово «федеральных», и подавила улыбку.
Блэк лишь пожал плечами.
— Но дух в человеке и дыхание Вседержителя даёт ему разумение… — пробормотал он.
— Что? — резче переспросил Корхонен.
— Строки гностиков, — Блэк поднял взгляд, слегка улыбаясь. — Иов 32:8.
Корхонен уставился на него.
Блэк нагнулся над трупом, прищурившись и рассматривая зазубренную плоть вокруг раны на шее.
— Это значит, он может не столько придерживаться хронологической истории человечества, сколько видеть божественный символ в своих действиях, доктор…
— Я знаю, что вы имели в виду, — рявкнул Корхонен.
Блэк кивнул, но как будто слушая лишь вполуха.
Я взглянула на Ника, который теперь тоже, казалось, старался не расхохотаться. Я невольно поражалась тому, что Блэк знает что-то из Библии, гностической или иной.
Наблюдая за ним, я также поймала себя на мысли, что он что-то делал — в смысле со своими экстрасенсорными способностями — глядя на тело. Если и так, я не могла понять, что именно.
Как раз когда я подумала об этом, он снова взглянул на судмедэксперта.