Возвращение чёрного
Шрифт:
Однако я все равно невольно бросила на неё раздражённый взгляд.
Я сосредоточилась на символах, вырезанных на спине Норберга.
В отличие от Блэка я вздрогнула. Плоть довольно сильно располосовали. Я мало что могла различить, но некоторое из увиденного казалось смутно знакомым, как будто я где-то встречала это раньше. Однако мне не казалось, что это связано с видящими, по крайней мере, по тому немногому, что я видела из языка видящих и их символов.
Но серьёзно, только Блэк знал бы наверняка.
Блэк обошёл тело, сказав им повернуть его в одну сторону, затем в другую. Он также некоторое время смотрел на ноги
— Это тоже пойдёт к криминалистам? — сказал он. — Эта грязь здесь?
Корхонен снова фыркнул.
— Конечно. Вместе с его одеждой, — очевидно, вся та вера, которую Блэк заслужил знаниями средневекового оружия и заумных библейских цитат, была утрачена.
Блэк кивнул, но как будто едва его слышал.
Он сделал ещё один круг вокруг тела, затем посмотрел на Ника.
— Ты видел, что некоторое из этого представляет собой письменность, верно?
Ник кивнул, вытаскивая лист бумаги. Нахмурившись, он прочёл вслух:
— И держал Он в правой руке Своей семь звёзд, и из уст Его исходил меч обоюдоострый, и облик Его, как солнце, когда оно сияет в силе своей. И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мёртвый.
— Откровения, — сказал Блэк. — Также из гностической версии текста. У вас есть детальные изображения рисунка?
Ник кивнул, теперь настороженно наблюдая за Блэком, как будто пытался понять, что он делает, или, возможно, к чему он все это ведёт. Он взглянул на меня, но я не особо могла ему помочь. Я тоже не знала, что делал Блэк.
Я все ещё была поражена тем, что он может цитировать Библию.
— Тебе нужно что-нибудь ещё, док? — сказал Блэк, взглянув на меня.
Я покачала головой.
— Нет.
Блэк кивнул, затем взглянул на Ника.
— Нам нужно поговорить, — он покосился на Корхонена. — Без этого придурка, — добавил он чуть громче.
Корхонен вздрогнул. Он открыл рот, затем захлопнул его обратно.
Он посмотрел на Блэка так, будто не мог поверить, что он только что сказал.
Громко и презрительно фыркнув несколько раз, он сделался ярко-красным, когда Блэк не отреагировал и даже не взглянул на него. После ещё нескольких выразительных фырканий, Корхонен вообще отошёл от стола. Он, казалось, хотел выйти из комнаты, но затем видимо передумал — наверное, потому что подумал, какое неудобство причинит нам, если останется. Он протопал к раковине за Ником и Блэком, где принялся шумно передвигать инструменты и подносы из нержавеющей стали в глубокой нише, бренча и грохоча ими и включив воду на полную.
Он все ещё стоял там, когда заорал на доктора Джайпе.
— Анна! В этой подготовительной зоне полный бардак! Это совершенно неприемлемо!
Она слегка подпрыгнула, наградила Блэка очередной быстрой улыбкой, затем поспешила к своему боссу.
Лицо Корхонена все ещё было ярко-красным, когда он швырнул мыло на стальные подносы.
Ник выгнул бровь, глядя на Блэка, но я видела улыбку в уголках его губ, как будто он ничего не мог с собой поделать.
— Я смотрю, ты как обычно заводишь друзей, Блэк, — пробормотал он.
Блэк наградил его ровным взглядом, затем тоже вскинул бровь.
Как будто сдавшись, Ник покачал головой, тихо усмехнувшись.
Затем он мотнул головой в сторону двери, показывая нам следовать за ним на выход.
***
— Ладно, — сказал Ник, плюхаясь всем весом на стул с серой обивкой и глядя на Блэка через стол. — Давай послушаем. Порази меня.
Для разговора Ник провёл нас в другую комнату, не в ту, где раньше допрашивал меня с Гленом. Эта комната была намного меньше и выглядела так, будто была чьим-то кабинетом, а теперь дополнительно использовалась как хранилище. Окинув взглядом тесное пространство, я решила, что он, должно быть, выбрал это помещение в основном из-за того, что не хотел, чтобы кто-нибудь зашёл во время нашего разговора.
Вероятно, он также не хотел, чтобы сказанное нами было записано или подслушано.
По дороге наверх мы все захватили сэндвичи и напитки из магазинчика на другой стороне улицы, так что теперь мы втроём уселись за квадратный складной стол в углу комнаты. Я предложила вообще уйти из полицейского участка, чтобы где-нибудь поесть и поговорить, но Ник посмотрел на часы и сказал, что два детектива из Лос-Анджелеса должны быть здесь через час, так что он хотел присутствовать, когда они явятся.
У меня сложилось сильное подозрение, что он особенно не хотел ничего пропустить, когда Глен будет говорить с Мозером. Ник мог быть адским собственником, когда дело касалось его расследований.
Подумав об этом, я поймала себя на том, что гадаю, собирался ли Ник вообще рассказывать Глену об этой маленькой встрече.
Или обо мне и Блэке в целом, если уж на то пошло.
Я откусила кусок от своего сэндвича с жареной говядиной и тут же почувствовала на себе взгляд Блэка. Покосившись на него, я увидела в его глазах жар, прямо перед тем, как он отвернулся. Мне внезапно вспомнилось, как он говорил, что возбуждается от вида того, как я ем, что это тоже какая-то «фишка видящих», вызывающая некоторые ассоциации. Мысль об этом заставила меня покраснеть и опустить взгляд, хотя я не перестала жевать. Я не помнила, когда в последний раз так умирала от голода.
«Я чувствую это, док», — тихо сказал он мне.
Этот жар ненадолго усилился. Я почувствовала, как он сознательно его убирает.
Я также чувствовала в нем шепоток чего-то иного.
Чего-то, сильно напоминавшего раздражение.
Когда я в этот раз взглянула на него, Блэк вовсе не смотрел на меня, а сосредоточил прищуренный взгляд на Нике.
— Символы не принадлежат видящим. Они алхимические, — он говорил прямолинейно, своим военным голосом. Если он и звучал чуточку ниже обычного, я относительно уверена, что Ник не заметил. К сожалению, я заметила. Блэк опять мельком взглянул на меня. — …Однако я видел их ранее. Эту комбинацию, имею в виду. Именно такую…
— Где? — спросил Ник. Он энергично жевал свой сэндвич, так что, полагаю, не я одна была голодна.
В этот раз Блэк взглянул на меня, и его губы заметно изогнулись.
Я невольно заметила, что он ещё не касался своей еды.
— Если я не ошибаюсь относительно конфигурации, то ты можешь оказаться прав, этот парень — профессионал, — сказал Блэк, снова взглянув на Ника. — В последний раз я видел точно такой набор символов во Вьетнаме. Элитное подразделение… не американское. При первом столкновении с ними мы подумали, что возможно, это советский спецназ, позаимствованный из России. Но когда мы наконец поймали одного из их подразделения, оказалось, что они оплачиваемые профессионалы. Наёмники. Исключительно частный сектор.