Возвращение домой.Том 2.
Шрифт:
— Нашли кого-нибудь, кто спасся? Капитан покачала головой.
— Нет. Пока нет. На Яве, Суматре и в Малайе столько лагерей, есть даже лагеря для гражданских лиц в самой Японии. Понадобится время, чтобы всех освободить.
— Быть может…
— Я думаю, дорогая, особенно надеяться не стоит.
— Так вам и посоветовали мне сказать?
— Да. Боюсь, что так.
Над головой жужжали вентиляторы. Из открытого окна донесся шум мотора — это шлюпка приближалась к пирсу. Где-то стучал молот. Они погибли, Их больше нет. Три с половиной года ждать и надеяться —
Повисла длинная пауза, потом Джудит услышала голос капитана:
— Данбар, вы в порядке?
— Да. — Может быть, она ведет себя неадекватно. Возможно, она должна плакать, заливаться слезами. Но слезы никогда еще не казались так далеки, так невозможны. Она кивнула:
— Все нормально.
— Может быть, теперь… чашку чая… или чего-нибудь другого?..
— Нет.
— Поверьте, я от всей души вам сочувствую. — Голос капитана прервался, и Джудит пожалела ее — у капитана было несчастное и по-матерински заботливое лицо. Должно быть, тяжкая обязанность — сообщать такие страшные новости. Джудит заговорила, и ее поразило спокойствие собственного голоса.
— Я знала, что «Раджа Саравака» затонул. То есть знала, что он так и не пришел в Австралию. Мама обещала написать, как только они окажутся в Австралии, но я не получала ничего после того последнего письма из Сингапура.
Она вспомнила письмо, читанное столько раз, что последний, душераздирающий абзац уже знала наизусть.
«Странно, но у меня в жизни то и дело бывают моменты, когда я вдруг начинаю задавать себе вопросы, на которые нет ответа. Кто я? Что я здесь делаю? И куда я иду? Сейчас все это как будто обретает ужасающую реальность и похоже на навязчивый кошмар, который снова возвращается».
Предчувствие? Теперь уже никогда не узнать.
— Я понимала, что с кораблем должно было что-то случиться. Но, несмотря на это, я убеждала себя, что они спаслись; попали на спасательную шлюпку или плот; что их подобрали или…
Яванское море. Акулы. Ее собственный кошмар. Джудит поспешно отогнала ужасную мысль.
— …Не думаю, что у них был шанс. Джесс слишком мала, а моя мать никогда не могла похвастаться тем, что прекрасно плавает.
— У вас есть еще братья или сестры?
— Нет.
Капитан Бересфорд снова опустила глаза в разложенные на столе бумаги, которые, как только теперь поняла Джудит, были ее послужным списком, начиная с самого первого дня, когда она поехала из Пензанса в Давенпорт и записалась добровольцем в женскую вспомогательную службу ВМС.
— Здесь говорится, что ваши ближайшие родственники — капитан и миссис Сомервиль.
— Да. Я не могла вписать родителей, так как они жили за границей. Боб Сомервиль теперь контр-адмирал в Коломбо. Бидди Сомервиль — сестра моей матери. — Тут она вспомнила: — Я обещала послать ей телеграмму, как только что-нибудь станет известно. Надо непременно это сделать, она ждет новостей.
— Мы можем помочь. Напишите текст телеграммы, а остальное я возьму на себя.
— Спасибо.
— Но ведь у вас есть друзья на Цейлоне, верно? Кэмпбеллы. Вы провели у них последний отпуск.
— Да, правда. Они знали моих родителей.
— Я упомянула о них только потому, что вам, на мой взгляд, следует взять отпуск. Уехать из Тринкомали. Вы не хотели бы снова пожить у них?
Захваченная этим предложением врасплох, Джудит принялась мучительно раздумывать. Нювара-Элия. Горы, прохлада и дожди. Склоны холмов, одетые зеленью чайного куста, и лимонное благоухание эвкалиптов. Простое, но удобное бунгало, растопленный дровами камин по вечерам…
Однако, поколебавшись, она в конце концов отрицательно покачала головой.
— Вам не нравится эта идея?
— Вообще говоря, не очень.
Она чудесно провела тот отпуск у Кэмпбеллов, но второй раз такому уже не бывать. Во всяком случае, не теперь. Теперь ее страшила мысль о бесконечной череде вечеринок в тамошнем клубе и калейдоскопе новых лиц. Она предпочла бы что-нибудь поспокойней. Такое место, где можно зализать раны. Она попыталась объяснить:
— Нет, разумеется, Кэмпбеллы бесконечно добры… Дело не в том…
Она могла бы и не продолжать. Капитан улыбнулась:
— Прекрасно понимаю. От самых близких друзей можно устать. Тогда у меня другое предложение. Почему бы вам не съездить в Коломбо и не отдохнуть какое-то время у контр-адмирала Сомервиля? Его резиденция расположена на Галле-роуд, там полно места, и у вас в распоряжении будут слуги. А самое главное — вы будете со своим родственником. Мне кажется, в настоящий момент это как раз то, что вам нужно. Время, чтобы примириться с тем, что я вынуждена была только что вам сообщить. Хорошая возможность обо всем поговорить… возможно, даже обсудить кое-какие планы на будущее…
Дядя Боб. В этот горестный момент ее жизни на всем свете не было человека более желанного. Но…
— Он ведь работает, весь день на службе. Я не хочу доставлять ему неудобства.
— Полагаю, на этот счет вы можете быть абсолютно спокойны.
— Правда, он сам меня звал к себе. Он написал мне, как только прибыл в Коломбо. И уверял, что я ему не помешаю…
— Тогда и раздумывать нечего. Почему бы вам не позвонить ему и не обговорить это дело?
— А как же моя работа? Капитан Спирос и «Аделаида»?
— Мы подыщем вам временную замену.
— Когда я могу ехать?
Я думаю, тотчас же, не откладывая. Чтобы не терять времени.
— Как долго я могу пробыть в Коломбо?
— Это уже другой вопрос. Вам причитается двухнедельный отпуск, но я думаю, можно прибавить к этому еще отпуск по семейным обстоятельствам. Итого получается месяц.
— Месяц?!
— Все, я не хочу больше слышать никаких возражений. Вы это заслужили.
Месяц. Целый месяц с дядей Бобом. Снова Коломбо, Ей вспомнился дом, в котором она прожила первые десять лет своей жизни. Вспомнилась мать, сидящая на веранде с шитьем, и прохладный бриз, веющий с океана.