Возвращение колдуна
Шрифт:
Коэн забрался в карету вслед за мной, но дверь не закрыл, а сел напротив и снова уставился на меня своим холодным сверлящим взглядом.
— Вы совершаете ужасную ошибку, Коэн, — сказал я.
Не то чтобы я на самом деле собирался его в этом убедить — просто мне хотелось сказать хотя бы пару слов, чтобы прервать тягостное молчание.
Коэн спокойно кивнул.
— Я знаю, — сказал он. — Это одна большая ужасная ошибка. Я готов перед вами извиниться, если выяснится, что все так и есть. Если хотите, я сделаю это в письменном виде.
—
— И вы как раз собирались спасти нас от этой страшной опасности, не правда ли? — с издевкой произнес Коэн. — Прекратите нести этот бред, Крэйвен.
— Это отнюдь не бред, — огрызнулся я. — Но говорить с вами об этом, как вижу, бесполезно.
Люди, подобные капитану Коэну, слишком полагались на факты, чтобы признать такую вещь, как духи и демоны. Я понял, что ни мне, ни кому-то другому не удалось бы убедить его в том, что в мире существуют магические силы, способные влиять на жизнь обычного человека.
— Вы не хотите говорить, Крэйвен, — сказал Коэн. — Значит, вам что-то известно об исчезновении леди Макферсон!
— Я вообще не имею ни малейшего понятия о том, что вы имеете в виду, Коэн, — ответил я.
Я старался, чтобы мой голос звучал совершенно бесстрастно, не выдавая моих эмоций. Коэн наморщил лоб, и в его глазах вспыхнул злой огонек.
— Я клянусь вам, что, если вы будете продолжать в том же духе, я вас застрелю.
Дверь кареты распахнулась, и я, повернувшись, увидел Говарда и сопровождавших его двух мужчин, подчиненных Коэна. На лицах обоих полицейских застыл немой вопрос, когда они увидели в руках Коэна оружие. Но их появление, так или иначе, немного разрядило обстановку. Коэн громко вздохнул, осторожно убрал палец с курка и нехотя спрятал оружие под свой китель. При этом он не сказал ни слова.
Через минуту дверь закрыли и карета тронулась с места, хотя Говард и два его спутника даже не успели сесть на неудобную жесткую скамью. Оба полицейских молчали, и в карете повисла напряженная тишина. Покачиваясь, карета проталкивалась сквозь плотный поток других экипажей, который всегда был в городе после обеда.
Вскоре, как мне показалось, город остался позади, потому что карета поехала заметно быстрее, а шум уличного движения, который раньше было слышно даже через стены, стал значительно тише.
— Что происходит? — не выдержав, спросил Говард.
Вопрос был адресован мне, но при этом он смотрел на Коэна.
Я хотел ответить, но капитан полиции остановил меня властным жестом.
— Никаких разговоров! — воскликнул он. — У вас будет еще возможность поговорить, причем даже больше, чем вам бы хотелось.
Лицо Говарда помрачнело.
— Что все это значит? — вызывающе спросил он. — Вы не имеете права запрещать мне разговаривать, мистер.
— Еще как имею! — неожиданно рявкнул Коэн. Он все еще выглядел сбитым с толку, но тщательно скрывал свою неуверенность с помощью агрессивной манеры поведения. — Вы еще узнаете, что я на все имею право. К примеру, я могу…
Мы так и не узнали, что Коэн мог сделать с нами, потому что в этот момент арестантская карета остановилась настолько резко, что все свалились со скамеек на пол. Через деревянные стенки кареты до нас донесся разъяренный крик, затем испуганное лошадиное ржание и человеческий стон. Но я так и не понял, что же произошло.
С трудом высвободившись из хитросплетения рук и ног, я попытался встать на ноги. Крик снаружи усилился, и на карету внезапно обрушился мощный удар, из-за чего мы снова упали на пол. На этот раз мне понадобилось больше времени, чтобы выбраться из кучи тел и встать на ноги.
Первым, кого я увидел, был Коэн, который сидел на скамейке с револьвером в руке.
— Не двигайтесь, Крэйвен, — пригрозил он. — Одно неправильное движение — и я вас пристрелю. Клянусь вам!
— Идиот, — спокойно произнес Говард.
От такой наглости Коэн встрепенулся и, хватая ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег, направил револьвер в лицо Говарда.
— Я вам не позволю! — взревел он, задыхаясь от ярости. — Я требую от вас уважения к сотрудникам полиции!
Говард вздохнул и с подчеркнутым равнодушием отряхнул пыль с пиджака.
— Попробуйте, мистер Коэн, — миролюбиво произнес он. — Только сначала выясните, что происходит на улице.
Коэн некоторое время с недоумением смотрел на него, затем перевел взгляд на закрытую дверь кареты и кивнул. Он осторожно сполз со скамьи, подошел к двери и постучал по ней кулаком. Снаружи, словно в ответ на его стук, раздался оглушительный крик и испуганное ржание лошади. Теперь уже никто не сомневался, что это был крик боли.
Коэн побледнел. Как сумасшедший, он начал колотить по двери и истошно кричать, но в ответ на это на улице раздались новые пронзительные крики, а затем на карету обрушился еще один глухой удар. Судя по всему, на улице шла небольшая драка.
— Почему вы не открываете дверь? — крикнул Говард. — Там же снаружи что-то происходит! Неужели вы не слышите?!
Коэн нервно кивнул.
— Я не могу открыть ее, — сказал он. — У меня нет ключа. Такие правила.
— Тогда выломайте ее, — пожав плечами, посоветовал Говард.
Коэн некоторое время колебался, затем снова прислушался к крикам снаружи и наконец решился. Отступив на шаг, он направил ствол своего пистолета на дверной замок и приказал своим подчиненным:
— Отойдите назад.
Когда оба полицейских поспешно отступили в глубь кареты, Рольф со злобным рычанием прошел мимо меня, схватил правую руку Коэна и заломил ее назад так, что тот вскрикнул от боли и выронил оружие.
— Ты что, рехнулся? — закричал Рольф. — Это же сорок пятый калибр! Если ты тут из него выстрелишь, у нас у всех барабанные перепонки полопаются. Отойди, дай я попробую.