Возвращение не предусмотрено
Шрифт:
– Вот он, красавец! – с гордостью произнес Авенги, указывая сквозь распахнутые тяжелые створки. Эта дверь вела в нечто напоминавшее тесную комнатку. В центре стояло огромное кресло с массой поворотных механизмов.
В кресле полулежал стрелок, лицо которого было закрыто широкой прицельной панорамой. Его ноги покоились на регулирующих педалях, которыми зенитчик заставлял вращаться прозрачный выпуклый потолок комнатки с вмонтированным в него сложным механизмом спаренной пушки.
Заиль поразился тому, что человек в
Движения Баллероне были выверены до последнего градуса. Его пушка то выдавала несколько коротких очередей кряду, а то вдруг перечеркивала длинной огненной трассой все видимое пространство, рассекая пополам зазевавшегося врага.
– Профессор… – снова произнес Авенги.
– Да, – согласился Заиль. За работой Баллероне он был готов наблюдать не отрываясь. А ещё его за интересовало, как со дна этой маленькой комнатки выглядят проносящиеся мимо истребители. Ведь именно так и на него смотрели урайские артиллери сты, один из которых влепил снаряд в корму капитанского «вирнета».
Неожиданно где-то неподалеку раздался взрыв, похожий на громкий хлопок. Сержант Авенги сорвался с места и побежал вдоль галереи. Эдди бежал следом, стараясь не отставать.
Возле одной из дверей начальник смены остановился так же внезапно, как и сорвался на бег.
Тяжелые створки были плотно сомкнуты, и до Заиля дошло, что это значило. Двери отсекали забортный вакуум в случае, если ракета пробивала купол из монокристаллического стекла.
– Капрал Штайц, – произнес Авенги и приложил руку к холодным, словно каменные плиты, створкам, похоронившим его стрелка. На их матовой поверхности белой краской был выведен номер «26».
– Их напор ослабевает, сэр, – медленно повернувшись, сказал сержант. – Ребята сожгли уже не меньше полусотни урайцев… От ворот hu гонят ваши, а здесь добавляем мы. Думаю, они скоро уйдут.
– Да, – согласился Заиль. Он снял наушники, вернул их Авенги и направился к выходу, уже не боясь громкого стука артиллерийских автоматов.
Только сейчас он заметил недалеко от лифта небольшой стол, за которым сидела четверка игравших в карты стрелков. На их потертых куртках было написано «Резерв», а спокойствие выглядело напускным.
После каждого объявления по громкой связи они прерывали игру, а потом снова принимались играть без всякого интереса.
– Тридцать шестой – на пять тридцать – два борта, один уже битый. Восьмой, постарайся дотянуться – раненый «фош» прячется у антенной мачты.
Сопровождаемый звуками боевой работы, Заиль вошел в лифт и нажал кнопку командного яруса.
38
Когда капитан Заиль вошел в оперативный зал, полковник Сакеда беседовал с вернувшимся с оборонного задания Палетти.
Все ещё не остывший после боя Палетти сверкал глазами и тряс головой.
– Подожди,
– Какого хрена ты прятался, Эдди? Я уже думал другого посылать!
– К зенитчикам поднимался – на двенадцатый ярус, – признался Заиль.
– О, эти зенитчики! – восторженно воскликнул Палетти. – Я к ним шесть урайцев загонял, и ни один не вернулся, Эдди! Ребята работают как часы!
– Чего ты тут распелся? – осадил его Сакеда. – Твоего Гурвича они чуть в стружку не извели, герои-зенитчики.
– Это наша ошибка, сэр. Парень молодой, увлекся и на хвосте «фоша» зашел в запрещенную зону, – объяснял Палетти, обращаясь к Заилю. – Ну, первому сунули десяток снарядов, Гурвичу только пара досталась. Наверное, дали бы и больше, но, видимо, опознали…
– Опознали… – неодобрительно пробурчал полковник. – Держи диск, Эдди. Пойдешь в самый центр – к штабному судну.
– На абордаж взять? – попробовал угадать тот.
– Вот только давай без этих шуточек. Пока не время и не место… Чего ты на меня уставился? – спросил полковник солдата, подошедшего с подносом.
– Я хочу предложить капитану Заилю сигару, сэр!
– За каким ему твои сигары? Он же не курит! – закричал Сакеда, забыв, что противоречит своим недавним указаниям. – Ладно,
– сказал он, понизив тон, и возвратился к прерванному инструктажу:
– Тебе нужен не штабной корабль, а генераторная станция. Такая огромная сволочь, похожая на морскую рыбу хабанзон.
– Никогда не слышал о такой рыбе, – признался Заиль. Впервые за долгое время разговор с полковником стал его забавлять.
– Не важно, когда увидишь, поймешь, что это за пакость. Так вот, её нужно убить самым жестоким из известных тебе способов. Она парализовала два наших крейсера и радарный центр. Теперь он на своих экранах вместо расчетных меток только двухмерные мультики показывает. Понимаешь, чем нам это грозит?
– Да, сэр, – серьезно ответил Заиль. Базировавшийся на рейдере «Суамоту» радарный центр был глазами и чуткими ушами всей эскадры. Без него жизнеспособность группы резко падала.
– Понимаю, что это звучит непрофессионально, но, пожалуйста, ]ddh, убей его, – ещё раз попросил Сакеда и от избытка чувств нечаянно сломал запасной диск.
– В стиле майора Гальяно, – сказал Заиль.
– Вот именно…
Эдди понимающе кивнул. Лейтенант Палетти уже не застал Гальяно, а Эдди Заилю, молодому тогда пилоту, посчастливилось увидеть знаменитого майора целых два раза.
Прославился Гальяно тем, что изобрел собственный метод войны с урайцами.
Как-то патрулируя район в составе звена, он напоролся на урайский рейдер-разведчик и в результате короткой стычки остался один – троих его товарищей пушки рейдера превратили в конфетти.