Возвращение некроманта. Том 2
Шрифт:
На секунду в глазах бандита блеснуло недоумение, а затем он злорадно оскалился:
— Конечно, ты из академии, а я дочь императора! Ха-ха! Мне наплевать, ты, чмошное отродье, — бандит, не веря в мои слова, решил провести мне «воспитательное» занятие.
Он широко замахнулся и поднял руку, готовясь влепить мне по лицу.
Глава 16
Дела воровской гильдии
Поднимая свою руку, он сделал крутой жест в сторону моей башки, создавая звук
С ухмылкой я бросил ему:
— Ты что обалдел старый пень? — Я знал, что у меня есть преимущество над этим придурком. — Ты так решил молодняк побить без особой причины, что ли? — добавил я, подчеркивая бессмысленность его атаки.
Затем последовал пинок, когда я крепко дал ему по голени. Хоть нога не сломалась, но она явно пошла не в том направлении.
— Думаешь, если там я студент, значит здесь тоже студент? — вызывающе спросил я. Мои тренировки с лучшими бойцами в академии давали мне уверенность. Я был тем, кто владеет искусством драки и мог победить кого угодно.
«Бам!» разорвало напряжение, когда мой кулак встретился с его челюстью. Он лишь глухо крякнул, и я почувствовал, как моя физическая сила и реакция, отточенные тренировками, сыграли свою роль.
Пассажиры были в шоке, сначала нервничали, глядя на ссору между бандитом и продавцом. Но когда на сцену вышел мальчик, решивший влезть в конфликт, и начал раскидывать бандита, их недоумение только усилилось. Моя сила и навыки, улучшенные ускоренным обучением, сделали меня мастером в противостоянии даже с самыми толстокожими типами.
Поскольку он ослабил бдительность, я вполне мог заставить его приземлиться на задницу одним ударом.
Чтобы избежать проблем из-за драки, я выкинул его из вагона на следующей остановке.
— Оуао!!!
— На этот раз ты отделался, но не рассчитывай, что всегда так будет. Мог бы тут в кашу превратиться. Понял, братан?
У него глаза, как блюдца расширились, когда я выпнул его из вагона. Для него, видимо, все это казалось какой-то нереальностью.
Пассажиры выпучили глаза на меня глядя, как на чудовище.
— Чо, дела такие, — я просто пожал плечами. Сначала даже не собирался в это влазить, но как только увидел, как этот чувак пытается под наш бизнес подкопать, решил пересмотреть свои планы.
Кто они такие, чтобы посягать на долю наших ребят? Я говорю про тех ребят, что ходили под началом Виктора. Там Бурдюк, Надя с Джа-рахом, и все остальные.
Меня все больше взбесивало, и я становился все более разъяренным. В тот день люди в вагоне вообще старались мимо меня пройти.
Воришка из гильдии, которому я помог, уставился на меня будто призрака увидел.
— Скажи дедуле, что заскочу попозже, — бросил я ему.
— О, да… Ну, ладно.
Я вылез из поезда, переоделся на скорую руку и сменил свой имидж. Никто особо не обращал внимания. Но я предчувствовал, что мне придется это делать часто в будущем, так что решил превратить это в свою традицию. Двойная личность: сына императора и члена воровской гильдии, приносила свои заморочки.
Тот бардак, что я устроил в поезде, еще не выходил за рамки допустимого. Те, кто в курсе моих связей с бандой Виктора, представляли для меня особую угрозу, так что имел в виду, что на меня будут держать глаз.
Так что я решил стать тише воды, ниже травы. Я уже прославился тем, что был правонарушителем в академм, но это не сделает меня знаменитым за его пределами, верно?
Прогуливаясь по темным переулкам и уютным улочкам, я направился в торговый квартал Солнечного. Этот район, известный своей репутацией и хаосом, был настоящим полем битвы между теми, кто защищал свои интересы, и теми, кто хотел урвать крупный кусок от торговли.
В самом центре этого района стояла маленькая антикварная лавка, принадлежащая Виктору. С виду он выглядел приличным стариканом на пенсии. Мало кто догадывался, что перед ними настоящий босс воровского мира, хитрый и влиятельный.
Зайдя в лавку, я увидел, что Виктор продолжает делать вид, будто мы не встречались раньше.
— Виктор.
— Что? Ты кто?
Обычно он пользовался вымышленным именем, и внезапное упоминание его настоящего имени сбило его с толку.
— Это я, Александр, или как меня тут называют — Карак.
— О, ваше Высочество, вы пришли?
В его голосе было удивление и немного страха, когда он понял, кто перед ним. Виктор взлетел со своего места, забыв про свои дела, и подошел ко мне, закрыв за мной дверь лавки.
— Эй, опасно сюда так заваливатся, — сказал Виктор с укором, пока я оценивал обстановку.
— Я был на чеку, все под контролем.
Мои слова успокоили Виктора, но напряжение оставалось в воздухе. Несмотря на мой осторожный подход, я чувствовал, что даже в этом месте могут быть глаза и уши, готовые выследить меня.
Виктор сказал мне, что все еще не чувствует себя в своей тарелке, и оглядел улицу через окно. Только после этого он медленно кивнул головой.
— Да, все должно быть хорошо.
Затем он ярко улыбнулся, как будто это успокоило его сердце.
— Прошло много времени с тех пор, как я видел вас в последний раз, Ваше Высочество. Как вы поживаете?
— Ах… Случилось разное.
Виктор подошел ко мне и потянула за руку, говоря, что мы должны медленно поговорить за чаем. С пирожными, как я люблю.
— Ах… — После того, как он выслушал все мои рассказы, цвет лица дедули, который и так был довольно бледным, стал еще бледнее. — О, должен ли я сказать, что вы все еще лучше, чем тогда, но…