Возвращение сказочной феи
Шрифт:
Губы Ника сжались. Она зашла слишком далеко, требуя, чтобы он строил свою жизнь, подгоняя под ее капризы. Разве мало того, что он верен ей, что, не раздумывая, тратит на нее огромные деньги, водит в самые лучшие рестораны, а на всех премьерах они сидят на лучших местах? Леон был прав, когда сказал, что Таня просто использует его.
Нельзя сказать, что это сильно волновало Ника. Зачем нужны деньги, если не платить за удовольствия? Но Таня стала в последнее время слишком требовательной, провоцировала ссоры в конце свиданий, что портило
Последний шанс…
Нику очень хотелось закончить их отношения еще до вечеринки, на которую ей, несомненно, хотелось попасть. Еще бы! Леон организовал все по высшему разряду — большой шатер на Обсервэтри-Хилл, популярный джаз-оркестр, лучшая фирма по обслуживанию вечеринок и множество молодых преуспевающих мужчин, с которыми можно пофлиртовать.
Вот и пусть поищет более подходящую кандидатуру для себя, мрачно подумал Ник.
Может быть, он тоже посмотрит по сторонам и найдет себе кого-то более внимательного к его нуждам, кто будет четко знать свое место в его жизни, в которой главным была и остается работа.
Леон, направляясь в свой кабинет, очень надеялся, что своими последними словами расстроил планы Ника в отношении Тани. Вот ведь эгоистичная дрянь! От нее одни проблемы — высасывает из Ника все, что может, и ничего не дает взамен. Может, позвать на вечеринку несколько классных девиц, чтобы Ник понял, что в пруду много разной рыбки? Стоит ему только поманить, и все они бросятся к нему, чтобы исполнять его желания.
Леон усмехнулся.
Сказочная фея, где ты? Преврати с помощью своей волшебной палочки Таню Уэллс в уродливую квакающую лягушку.
Ухмылка Леона стала торжествующей.
— Фирма «Веселые вечеринки»! — звонким голосом ответила Сью Ольсен, прижимая плечом телефонную трубку и пододвигая к себе листок бумаги и ручку. — Чем мы можем вам помочь?
— Насколько я понял, вы устраиваете представления на вечеринках? — спросил мужской голос.
— Конечно, сэр. Что бы вы хотели? У нас есть «Поющие подсолнухи», «Мармеладки», «Веселая ферма»…
— Я хочу, чтобы сказочная фея с волшебной палочкой спела «С днем рождения» и внесла некоторое оживление среди гостей, — прозвучало решительное пожелание клиента.
Сью многозначительно улыбнулась своей подруге и партнерше по бизнесу Барби Лэм, которая никак не могла прийти в себя, после того как накануне побывала клоуном на празднике для тридцати пятилетних малышей.
— У нас есть замечательная сказочная фея для вас, — заверила она.
Барби утомленно вздохнула. Ей бы самой не помешало, чтобы чья-нибудь волшебная палочка избавила ее от усталости и подняла настроение этим утром. С другой стороны… Хотя четыре детских праздника за один уикенд — слишком тяжелая нагрузка, но если взглянуть на ситуацию оптимистически, сказочная фея — передышка от работы клоуном.
— На какой день намечена вечеринка? — спросила Сью невидимого клиента.
— Сначала я бы хотел оговорить условия, — прозвучал осторожный ответ. — Мне нужна красивая…
— Заверяю вас, что фея сказочно красива, — заверила его Сью, подмигнув Барби.
— Длинные белокурые локоны, распущенные по плечам…
— Вы точно описали ее волосы.
— А это не парик?
— Уверяю вас, волосы натуральные.
— Отлично. А улыбка? Зубы?
— Улыбка ослепительная. Зубы… Любой дантист мог бы ею гордиться.
— Что ж, пока все подходит. А рост?
— Рост? — переспросила Сью.
— Послушайте, мы же говорим не о наряженном ребенке?
— Ни в коем случае. Наша сказочная фея — это молодая красивая девушка, выше среднего роста, с белокурыми локонами и тридцатью двумя зубами…
Барби немедленно состроила страшную рожицу и взлохматила волосы, изобразив вместо феи злую ведьму. Сью, еле сдерживая смех, показала подруге язык.
— Отлично! — пришел в восторг ее телефонный собеседник. — Только еще один вопрос. Как насчет фигуры?
— Простите?
— Фигура! Выпуклости всякие у нее на месте?
— Ну-у… — неопределенно протянула Сью, решив посмотреть, как далеко он зайдет в выяснении этого вопроса.
— У феи должно быть сексуальное тело, — категорично заявил придирчивый клиент.
— Что? — насторожилась Сью. Слово «сексуальное» зародило в ней сомнения. Временами им звонили с предложениями вполне определенного толка. — Это будет детский праздник, сэр?
— Нет. На празднике не будет детей.
— Тогда, может, это мальчишник перед свадьбой?
— Свадьбы в ближайшее время не предвидится, — сардонически ответил собеседник. — Намечается многолюдная вечеринка по случаю тридцатилетия моего друга, и я хочу сделать ему сюрприз.
— Скажите, женщины тоже будут присутствовать?
— Безусловно. На праздник приглашены самые знатные холостяки и светские львицы Сиднея. Заверяю вас, никаких секретов или дурных намерений у меня нет, — поспешил заверить собеседник, уловив смысл ее пристрастного допроса. — Это светская, открытая вечеринка, которая будет проходить в специально выстроенном шатре на Обсервэтри-Хилл.
— Я поняла. — Ход мыслей Сью принял весьма конкретное направление. Побывать на вечеринке среди множества потенциальных женихов выглядело весьма заманчиво. — Я настаиваю на сопровождении сказочной феи, чтобы быть уверенной, что она не подвергнется… оскорблениям.
— Нет проблем. Я приглашаю вас присоединиться по окончании шоу к гостям, — предложил мужчина, ясно поняв, чего она добивается. — Итак, я еще раз хочу услышать, что наша фея очень сексуальна.
— Ее фигура пропорциональна и округла в положенных местах, — осторожно подбирая слова, ответила Сью. — Но мне нужно точно знать, что ее появление на вашем празднике не будет истолковано превратно. Фея должна пропеть «С днем рождения». И все, верно?