Возвращение в долину
Шрифт:
— Вы свободны в связи с недостатком улик. Мистер Келлс, вам запрещено покидать город. Остальных тоже прошу воздержаться от поездок. Можете возвращаться… куда-нибудь.
— Восхитительно, — фыркнула Хелена и направилась к телефону. Иви посеменила к племяннице и судорожно зашептала.
— Ты что, загипнотизировала его?
— Не знаю, — пожала плечами Эва. — Нас отпустили — а это самое главное.
— У кого-нибудь есть мелочь? — проворчала Хелена.
* * *
Бекки и Том даже не стали спрашивать, что случилось, просто распахнули
— Ричард этот согнал сюда несколько бригад со всех городов, даже не понимаю, где он их набрал. Мне кажется, даже пирамиды с таким количеством человек не строили. Представляете, они как муравьи. Копошатся, там, а потом — раз — и целый этаж готов. Мы даже ходили смотреть, проверяли, все работает. Отель вот, стоит уже, почти готовенький, они какие-то финтифлюшки докупают.
— А живут эти рабочие где?
— Да кто где. Но с месяц назад мистер Грант начал по дешевке скупать старые дома и селить там своих людей. Ваш он тоже пытался купить, но там трудности с банком, — он хитро усмехнулся.
— Знаю я эту улыбку, старый пройдоха, — улыбнулась Иви.
— Ну, мы с Бекки как могли старались пободаться с банком. У нас же сын юрист. Вот, он нам по телефону объяснял, так что дом пока никто перекупить не может, — сбивчиво говорил Том. Он зажал зубами сигарету и вцепился обеими руками в руль, ведя свой драндулет сквозь плотный туман.
— А в городе не начали происходить странные вещи? — спросила Хелена. В другой момент Эва закатила бы глаза, но тут ей и самой было любопытно. Том задумчиво почесал седой затылок.
— А что в наши дни не странного? — хмыкнул старик. — Все как всегда, когда в город приезжают эти… гастарбайтеры. Выбитые окна, обоссаные стены, как будто у нас ссать некому. Так как на Ибице? Или где вы там были?
Тут на помощь пришел весь опыт путешествий Иви. Она рассказывала о белоснежных пляжах, тусовках и бесчисленных утрах, проведенных в виньясе. Эва, сидевшая между Хеленой и Чарли, тихо посмеивалась. Ее улыбка становилась еще шире, когда она видела, как мама пытается сдержать смех. Казалось, она напрягает все мышцы в своем слабеющем теле, чтобы не расхохотаться. В какой момент ложь стала краеугольным камнем их жизни?
«Не ложь, а тайна», — исправила она себя. Чарли вот, только вернулся из путешествия по измерениям, и сидит, как воды в рот набрал. А что будет со стариной Томом, узнай он про фейри? Нет, его нужно беречь.
Бекки встретила их на пороге. В руках она держала кучу пледов, и тут же выдала их каждому, кто по ее мнению замерз. То есть всем, даже Тому. Достаточно было заглянуть в ее глаза, чтобы понять — она знает. Она ни секунды не сомневалась в магическом даре семьи Делвал, а может, и сама владела магией. Или хотя бы ее секретами.
На несколько минут коридор наполнился шумом и гомоном. Бекки со всей строгостью требовала, чтоб гости переобулись в тапочки, Хелена недовольно кряхтела, напоминая, что соседка издевается над больной женщиной. Иви пыталась одновременно позаботиться обо всех сразу и, естественно, не помогала, а только наводила суету. Просторный коридор с высокими потолками благодаря одной только Иви стал тесным и душным. Так что в итоге естественным образом последовало: «Иви, да заткнись ты уже!», грянувшее со всех сторон.
Женщина обиженно опустила плечи и потопала в зал, где Бекки уже начала накрывать на стол. При виде еды Эва чуть не потеряла сознание. Желудок тут же свело болезненной судорогой, как будто организм решил отомстить ей за все время без еды.
— Ну-ка, усаживайтесь, — загремел Том. На людях он не любил давать волю голосу, а вот в собственном доме предпочитал не сдерживаться.
Его жилистая рука легла на плечо Эвы и надавила, вынуждая девушку опуститься на стул, прямо напротив блюда с запечёной картошкой, щедро посыпанной мелко нарезанным зелёным луком. Желудок тут же жалобно заурчал. По ту сторону стола от Эвы уселась Хелена. Она тут же, не теряя времени, подтянула блюдо к себе, так что Эве пришлось вцепиться в горячую керамику со своей стороны.
— Твою диету никто не отменял, — напомнила она, с трудом противостоя прокатывающимся по телу судорогам. Хелена раздражённо скривилась.
— Мы сегодня чуть не погибли или того хуже, — фыркнула она. — Можно и отметить.
— А вот тут я соглашусь с Эвой, — с едким триумфом проговорила Иви и, подхватив блюдо, положила пару картофельных долек племяннице, себе, Чарли и, конечно, хозяевам дома. Бекки же придвинула к Хелене глубокую тарелку, доверху наполненную бесцветной едой, приготовленной на пару.
— Не волнуйся, — рассмеялся Том и подмигнул женщине. — Я отрежу тебе самый нежный и нежирный кусок мяса из печи.
— Оно, кстати, почти готово, — поддакнула Бекки и обратилась к мужу. — Почему бы вам с Чарли не заняться им?
Том смерил жену пристальным взглядом из-под кустистых бровей, а через секунду рассмеялся, очевидно, шутке, которую не рискнул бы озвучить при гостях.
— Ладно, шушукайтесь. Чарльз! — он кивнул в сторону кухни. Молодой человек тут же поднялся с места и направился следом, чуть ли не обгоняя старину Тома.
Как только они ушли и закрыли за собой двери, в комнате повисла тишина. Было даже слышно, как жужжат лампочки в плафонах. Женщины медленно переводили взгляды друг на друга, а на их лицах была написана серьезность, которую встретишь только на оглашении смертного приговора. Эве даже показалось, что вся суета, ворчание и возгласы были не более, чем умело разыгранным спектаклем. Бегги сложила морщинистые руки на столе и посмотрела на Хелену.
— Ну и куда вы запропастились на несколько недель?