Чтение онлайн

на главную

Жанры

Возвращение в Эдем. Книга 2 (др. изд.)
Шрифт:

Окружавший ее мрак с каждой секундой рассеивался благодаря пробивавшимся в тоннель сверху лучам света. Где-то наверху были свет, жизнь и надежда. Теперь она уже чувствовала руки и колени. Каждое движение причиняло ей нестерпимую боль, словно острые осколки впивались в тело. Тем не менее она упорно ползла вперед. «Нужно выбраться отсюда. Я должна выбраться». Струившийся навстречу свет становился все ярче, его тепло подстегивало ее двигаться вперед. Сделав последнее усилие, она вырвалась из своей могилы.

Когда она очнулась, первые мгновения были настолько

ужасными, что ей захотелось вновь погрузиться во мрак. Боль была повсюду — в голове, спине, груди, животе. Рот был забит песком. Она в панике пыталась определить, где находится. Она лежала лицом вниз и, едва пошевелив вытянутой рукой, ощутила сырой песок. На берегу… Теперь она уже различала глухой шум моря, доносившийся откуда-то сзади, и приглушенный размеренный плеск накатывавшихся на берег волн. «Меня выбросило на берег, — смутно осознала она, — выбросило на берег…»

Стефани не знала, был ли это сон, или она вновь потеряла сознание, или просто чего-то ждала. Но внезапно вдруг услышала позади сильный шум моря, и обрушившаяся на берег волна докатилась до ее ног. Пережитый ею кошмар всплыл в памяти: ее выбросило из катера, гигантские волны били и швыряли ее, словно целлулоидную куклу, она уходила с головой под воду и вновь выныривала с полным ртом воды, проникавшей ей в легкие. В жутком страхе она заскребла по песку в безуспешных попытках продвинуться хоть немного вперед. Еще одна волна, потом еще, ее захлестывало уже до пояса. Она судорожно пыталась подтянуть свое тело, чтобы отползти от воды, но руки были как чужие.

Последняя волна накрыла ее с головой, перевернув на спину. Она лежала беспомощная, как младенец, и ею овладело чувство безнадежности. Вот и пришел за ней морской владыка. Ей было не суждено спастись. Он играл с ней, как огромный кот со своей жертвой, прежде чем предать ее спасительной смерти. В глазах и в носу была горькая соль. Никому не победить море.

«Но ты смогла. Ты победила. Тебе уже раз это удалось». «Да, — с неожиданным ожесточением подумала она, и ее злость была настолько сильной, словно Стефани нашла в ней спасение. — И я не собираюсь назад». Движимая инстинктом самосохранения, Стефани уперлась ногами в песок и, оттолкнувшись, отодвинулась от моря.

«Всего на несколько сантиметров. Мало. Еще. Быстрее!» Мучительно растрачивая последние крохи энергии, она едва ползла по песку на спине. Ногам было не под силу толкать тяжелое туловище, и казалось, будто какое-то четвероногое существо пытается встать на две ноги. Она чуть не задохнулась, когда очередная волна обрушилась ей на грудь, но не накрыла ее с головой. Еще несколько мучительных толчков — и она ощутила шеей горячий песок. «Наконец-то». Последнее судорожное усилие — и она спасена, теперь волны ее не достанут.

Обессиленная женщина лежала на горячем песке, уносясь вновь в беспамятство и опять неохотно возвращаясь в свое истерзанное, беспомощное тело.

Должно быть, прошло много времени, чувствовалось, что солнце было уже высоко — сквозь закрытые веки она видела яркий белый свет, его лучи обжигали тело. Она понимала, что

лежит израненная и незащищенная, и в страхе попыталась собраться с мыслями, чтобы не быть похожей на борющееся за жизнь обезумевшее животное, а действовать осмысленно, как человек. Ее губы и веки слиплись. Превозмогая острую боль, Стефани перекатилась на бок, разомкнула губы и, открыв рот, стала понемногу выталкивать распухшим языком набившийся туда песок. Как только ей удалось немного освободить рот, она почувствовала выделение слюны, и, когда ее накопилось достаточное количество, она выплюнула остатки жестких сухих песчинок.

Затем Стефани попробовала открыть глаза. Веки были словно накрепко склеены. От страха, что ей это не удалось, у нее участилось дыхание, но она попыталась собраться с силами, затем поднесла одну руку к лицу, но пальцы не слушались. Сжав кулак, насколько ей это удалось, она в отчаянии ударила им по глазнице. Неожиданно в голове прозвучал знакомый ласковый голос: «Не надо тереть — можно поцарапать глазное яблоко…»

«Дэн! Где же он? Как?… Орфей, звонок Денниса, попытка добраться до соседнего острова, и Дэн, он был с ней на катере, когда тот словно взорвался…» Мысли, как кусочки мозаики, складывались в жуткую картину, которую ей было страшно вспомнить. Если он тоже потерялся, израненный и слепой, как она, если он сгинул в холодном бездушном море… Поддавшись охватившему ее отчаянию, она разрыдалась.

Инспектора Дженнингса совсем не радовала перспектива очередной встречи с Джилли Стюарт. Ему не нравилось, когда кто-то брал над ним верх, и тем более женщина, а Джилли Стюарт это определенно удалось. Выезжая с сидевшим за рулем Адамсом из центра Сиднея в направлении Элизабет-Бей, он раздраженно покусывал нижнюю губу. У него было мрачное предчувствие, что ему придется встречаться с этой чертовой бабой чаще, чем хотелось бы.

Адамс украдкой поглядывал на босса всякий раз, когда ему удавалось оторвать взгляд от дороги. Да уж, в лице Джилли Стюарт старик встретил достойного соперника.

Надо же — «использованные гигиенические пакеты»! Адамс придал лицу томное выражение, как обычно делают полицейские, когда их распирает смех. Он бы отдал свое годовое жалованье за то, чтобы еще раз увидеть физиономию Дженнингса, когда она сказала это. Он столько раз рассказывал об этом в служебной столовой, что его обещали поставить первым номером в рождественском шоу. Да, необыкновенная женщина. Ему просто не терпелось вновь увидеть ее.

Словно читая его мысли, Дженнингс сердито посмотрел на него:

— Сержант!

— Слушаю, сэр!

— Вы взяли ордер?

— Да, сэр.

— Но думаю, что он нам не понадобится, — сказал Дженнингс. — Нужно лишь посмотреть, разведать обстановку.

— Вы думаете, что найдете у нее в холодильнике пластиковую бомбу с надписью «для уничтожения катеров»?

— Не умничайте, сержант.

— Прошу прощения, сэр.

— Ордер дает нам право, — поучительно начал Дженнингс, — заглянуть туда, куда мы сочтем нужным.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3