Возвращение в "Опаловый плес"
Шрифт:
— Однако опасайся завоевать репутацию любовницы какого-то конкретного мужчины, — предупредила она. — Не ввязывайся в скандал. Держись в стороне от женатых, наркоманов и людей, которые не в ладу с законом. И не пей много. Одного из перечисленных условий достаточно, чтобы твоя карьера разлетелась в пух и прах.
Скай нетрудно было следовать этому совету. Некоторые из жадных до славы актеров, бизнесменов и политиков, которых она сопровождала на светских мероприятиях, бывали удивлены и даже выказывали недовольство, когда
Скай открыла дверь, вошла и включила свет. Джарра проследовал за ней.
Квартирка у нее была небольшая, но уютная — скромная гостиная, спальня, кухня, напоминающая корабельный камбуз, и неожиданно просторная ванная с отдельным душем.
Из гостиной был выход на узкий балкон, огражденный ажурными перилами из сварочного железа. Скай мечтала украсить балкон цветами в горшках, но она так часто бывала в разъездах, что те растения, которые она однажды купила, погибли, и теперь здесь стояли только крошечный железный столик с таким же стулом, где она зачастую ужинала летом.
— Присаживайся, — пригласила она Джарру, а сама прошла к столу у окна с видом на тихую улочку.
Он устроился на широком мягком диване с полотняной драпировкой, на котором она любила лежать и смотреть телевизор. Возвращаясь от стола с толстым черным блокнотом в руке, Скай заметила, что он разглядывает комнату.
Отциклеванный и покрытый лаком пол Скай застелила турецким ковром с золотисто-черным узором. В одном углу гора напольных подушек с кисточками, по бокам дивана — столики из тиковой древесины с медной отделкой, стены увешаны плакатами, гравюрами и фотографиями.
Скай пролистала блокнот. В графе, отмеченной двадцать первым числом, карандашом была вписана деловая вечеринка, но, поскольку подтверждения не требовалось, значит, ее там особенно никто не ждет.
— Да, смогу, — проговорила Скай, привлекая внимание Джарры, разглядывавшего плакат с изображением африканки в медных браслетах и бусах. — Это парадное мероприятие? Что мне надеть?
— Что-нибудь роскошное. Там все будут разряжены. А в выходные по возвращении из Мельбурна ты свободна?
— Да, — ответила Скай, глянув в блокнот.
— Уже нет. — Он вопросительно приподнял брови. — Не возражаешь?
Она согласно кивнула и закрыла блокнот.
— Ты не желаешь это вписать?
Скай покачала головой. Вряд ли она запамятует.
— Кофе хочешь? — спросила она.
— Спасибо, с удовольствием. Черный, два кусочка сахара.
Когда она вернулась из кухни с кофе, Джарра стоял у двери на балкон с книжкой в мягкой обложке, которую он взял с полки книжного шкафа.
— Надеюсь, ты не против, — сказал он.
— Нет.
— На японском? —
— Мы прожили три года в Японии, когда отец служил в дипломатическом корпусе. Я работала там манекенщицей.
— Да, помню, ты говорила. О чем она?
— Любовный роман.
— То есть ты ее уже прочла?
— Я не покупаю книг, которые не читаю.
Джарра вернулся к дивану. Она вручила ему чашку с кофе. Он дождался, когда она сядет, и опустился рядом, вытянув вперед ноги. Книжку он положил между ними.
— Значит, ты и по-французски читаешь? — он кивком указал на книжный шкаф.
— Знание иностранных языков — неплохое подспорье в моей работе.
— Я потрясен. У тебя здесь поразительная коллекция.
Ее скромная библиотечка состояла из альбомов по искусству, биографий выдающихся людей и книг о путешествиях. Беллетристика была представлена произведениями классиков в твердой обложке и несколькими последними бестселлерами.
— А ты любишь читать? — поинтересовалась Скай, отпив глоток кофе. Джарра, такой рослый, загорелый, сильный, казалось, все время проводит под открытым небом. Трудно было представить его за чтением.
— У нас в «Опаловом плесе» довольно большая библиотека. Я в ней пока еще не все прочитал. Ну и, разумеется, мы пополняем ее.
— Ваша домашняя библиотека?
— Многие из книг перешли по наследству от деда с бабушкой, и родители тоже собирали, а теперь и мы покупаем. Публичных библиотек поблизости нет. И пока не изобрели спутниковую связь, благодаря которой глубинные районы теперь оборудованы современными средствами телекоммуникаций, мы жили довольно изолированно от остального мира. В сезон дождей вечерами только читать и оставалось.
Джарра пил кофе, лениво скользя по ней взглядом. Может, зря она его пригласила, размышляла Скай. Уже сейчас его присутствие в ее квартирке ощущалось столь сильно, что она, пожалуй, никогда, даже если захочет, не сумеет напрочь изгнать из комнат его дух.
— Сомнения возникли? — тихо спросил Джарра.
Она открыто посмотрела на него.
— Относительно чего?
— Ну, что пригласила меня. Предложила... кофе.
Его вопросительный тон подразумевал, что, возможно, она все-таки решила предложить ему нечто большее.
— Я никогда не подвергаю сомнению свои поступки.
Джарра тихо хохотнул и пожал плечами.
— Что ж, остается только надеяться. — Он допил кофе и повернулся боком, ставя чашку на столик, затем поднялся. — Ну, не буду злоупотреблять твоим гостеприимством.
Он стоял перед ней такой огромный, могучий — настоящий великан, а в глазах его затаился смех и еще что-то волнующее, вызывающее беспокойство.
— Не провожай, — сказал Джарра. — Я найду дорогу к двери. — Он нагнулся и, едва касаясь, скользнул губами по ее щеке.