Возвращение в таинственный сад
Шрифт:
Глава вторая
Эмми сошла с поезда уставшая, с неудобным коричневым свёртком в руках. Противогаз, привязанный к поясу, бил её по бедру. Они несколько часов провели в душном вагоне, и хотя в Йорке пересели на другой поезд, перерыв получился короткий. Им разрешили только быстренько сбегать по нужде. У Эмми затекли ноги, и теперь их немного покалывало. Платье смялось и липло к спине.
Дети
– Нас обещали встретить. Выстраивайтесь в цепочку – и за мной. – Она наклонилась поднять Руби. Девочка выглядела совсем измотанной, едва стояла на ногах и рисковала вот-вот выронить любимого мишку.
Поезд вдруг зафыркал, заскрипел и с грохотом укатил по железной дороге, оставив бывших обитателей сиротского дома «Крейвен» одних на узкой платформе. Шум колёс вскоре стих вдали, и воцарилась гробовая тишина. Даже на их глухой улочке всегда слышался слабый гул машин, а здесь тишину не нарушало ничто, кроме едва различимого позвякивания упряжи где-то за крошечным зданием станции. Полуденное солнце низко висело в небе, а на поросшем травой склоне с другой стороны железнодорожных путей жужжали пчёлы.
Вдруг они заметили, что к ним спешит носильщик с тележкой, нагруженной деревянными ящиками из багажного отделения.
– Мисс Ласкоув? Машина вас тамова поджидает.
Дети растерянно уставились на него, смущённые сильным йоркширским акцентом. Мисс Ласкоув благодарно улыбнулась носильщику и проследовала за ним через тесное помещение с билетной кассой во двор за станцией, где их ждало необычное разнообразие транспорта.
Водитель в аккуратном тёмном костюме и фуражке кивнул мисс Ласкоув и, осторожно забрав у неё Руби, посадил девочку себе на предплечье. Малышка так утомилась, что только взглянула на него со слабым интересом и сразу уткнулась в рукав его куртки. Водитель задумчиво посмотрел на остальных детей и произнёс:
– Думаю, в автомобилях для них местечка хватит, мисс. А для багажа мы захватили телегу. – Он перевёл взгляд со скромных коричневых свёртков на запряжённую лошадьми телегу, покачал головой и улыбнулся. – Да может, и зря, у вас и складывать-то туда, почитай, нечего.
Мисс Ласкоув оглянулась на изнурённых долгой поездкой детей и вздохнула:
– Пришлось ехать налегке. Кажется, мисс Сауэрби говорила, что постельное бельё и всё самое необходимое нам предоставят.
– Мабуть, и хватит того на всех, – ответил йоркширец и хмыкнул. Второй водитель, стоящий у соседней машины, рассмеялся:
– Не знаю, не знаю, может, валетом их положат.
Дети ошарашенно уставились на него. Что он имеет в виду? Им что, придётся делить кровати?!
Первый водитель подманил к себе Эмми и показал пальцем на второй автомобиль, огромный кремово-чёрный «Остен»:
– Полезай туда, девчушка. Таких крошек, как ты, там семь или восемь поместится на заднем сиденье.
Эмми первой села в машину, следом посадили и остальных. Младших детей водрузили на колени старшим. Эмми поморщилась, когда ей протянули маленького Томми, всего влажного и пропахшего потом. Неудивительно – он весь день провёл в поезде. Она плотнее запахнула его пальтишко и прикрыла ладошкой нос.
Эмми выглянула в окно поверх
Машина скользила по узкой дороге, обрамлённой деревьями, вверх по холму. Внезапно перед детьми открылись широкие коричневато-зелёные просторы. Эмми разинула рот, а Томми пискнул от удивления. Это поле напоминало парк рядом с их сиротским приютом, но в тысячу раз больше. Повсюду раскинулись низкие кусты – серые, коричневые, бледно-сиреневые.
– Что это? – прошептал Томми.
– Не знаю, – честно ответила Эмми. – Какое-то поле. Смотри, вон там пасутся овцы.
Томми прижался носом и пухленькими ладошками к стеклу.
– Они не пушистые… – пожаловался он.
Эмми кивнула. Она в жизни не видела овец, только на картине, висевшей у них на стене в гостиной, и там они были намного белее и мягче на вид.
– Может, я ошиблась и это козы? – предположила она. – Откуда же мне знать?
Солнце постепенно опускалось всё ниже, и краски на небе становились гуще и сочнее. Эмми поёжилась. Её немного пугали бескрайние просторы. Повсюду синева, зелень – и ни одной улицы. Воспитанников приюта каждую неделю водили гулять в парк, но даже там их окружали здания. Полное отсутствие границ казалось странным, неправильным. Поля тянулись насколько хватало глаз, и им не было ни конца ни края. Куда же везут их машины? Что за дом ждёт их в этой пустоте? Эмми нервно сглотнула. Мимо пронёсся бурлящий ручеёк, пробирающийся между камнями. Томми залился весёлым смехом и показал пальцем на бегущую воду, но Эмми только вздрогнула, когда машину тряхнуло на коротком изогнутом мосту.
– Чутка осталось, – крикнул водитель через стеклянную панель, отделяющую его от заднего сиденья. – Вот проедем вересковую пустошь, а за нею сразу дорожка к дому. Видите, впереди деревья?
Они влетели в тоннель из пышных крон, нависающих над дорогой. Бледно-золотой свет фар моргнул и приобрёл зеленоватый оттенок. Эмми подалась вперёд.
– Вон, глядите. Там вас и поселят.
Автомобиль вырвался из древесного тоннеля и затормозил на каменной площадке перед величественным серым зданием, отчасти покрытым вечерней тенью, отчасти залитым угасающим светом.
Дети гурьбой повалили на улицу и застыли у машин, прижимаясь друг к дружке и завороженно уставившись на громадное поместье.
– Прямо дворец, – пробормотал Артур.
Обычно Эмми презрительно усмехалась, когда он говорил какую-нибудь глупость – но не в этот раз. Пожалуй, сейчас она готова была с ним согласиться. Внутренний двор с трёх сторон окружали серые каменные стены. Дом, если подумать, был не такой уж и большой, без башенок и остроконечных крыш, но зато очень старый. Эмми заметила сглаженные края тёмных каменных блоков и маленькие окошки, поделённые на квадратики. Стёкла мерцали под закатным солнцем, выглядывая из-за тонких стеблей плюща.