Возвращение в темноте
Шрифт:
Мужчина снова мрачно кивнул и побрел назад к своему грузовику. Кроукер не спускал с него глаз, пока тот заводил двигатель и трогал грузовик с места. Проехав с полмили, грузовик свернул на боковую дорогу и вскоре вовсе исчез из виду.
Дальнейшее путешествие до острова Фламинго прошло без особых приключений. Когда Кроукер въехал на территорию туристического центра национального парка Эверглейдс, принялся моросить мелкий дождик. Он медленно проехал мимо ряда небольших жилых домиков, выстроенных еще в пятидесятых годах, мимо небольшого ресторанчика, давно закрытого на ночь, потом пересек пустую автостоянку и осторожно спустился по бетонной дорожке к пристани.
Как только он вышел из машины, от стены будки лодочника отделилась темная фигура. Фонарь осветил лицо Бенни. Он был одет во все черное, что делало его похожим на того агента АКСК, который пытался расправиться с Кроукером на недостроенном мосту. В левой руке он держал бинокль ночного видения.
– Ну, скажу я тебе, не ожидал такого поворота! – проговорил он.
– Заткнись, – с ласковой грубостью ответил Кроукер.
– Все, молчу. – Бенни достал сигару, хотя вряд ли ему удалось бы закурить при таком ветре и все усиливавшемся дожде. – Знаешь, я на тебя не в обиде... Ты был в таком странном состоянии...
– Это что же? Приветственная речь? – улыбнулся Кроукер.
Бенни рассмеялся, держа в зубах незажженную сигару.
– Ты слишком вспыльчив. Ты уверен, что в тебе нет латиноамериканской крови? Темперамент у тебя явно не англосаксонский!
– Хватит болтать. Дело очень серьезное, мне и так уже здорово досталось.
Дождевые капли падали Кроукеру за воротник и стекали по спине, словно капельки пота.
– Ты же знал Майера, подлец ты этакий! Ты знал, что он вынудил меня согласиться на убийство Барбасены, и палец о палец не ударил, чтобы помочь мне. Потому что ты тоже хотел смерти Барбасены!
– Это зачем же?
– Твоим наставником в Асунсьоне был Хавьер Маркеза. Барбасена женился на его дочери, а потом убил ее.
– Да, знание – сила! Верно, амиго? – Казалось, Бенни вовсе не удивился словам Кроукера. – Все верно, я жаждал его смерти, но никак не мог найти способ осуществить эту мечту. Слишком быстро он стал недосягаемым.
– Сегодня ночью твоя мечта осуществилась. Барбасена мертв. Когда он наслаждался рисом и овощами в вегетарианском ресторане, там взорвалась подложенная Хейтором бомба.
– Наконец-то! – На лице Бенни появилось блаженное выражение, какое бывает, когда стихает долго мучившая боль. – Слава Богу, ты остался жив и невредим!
– Помилуй, Бенни. – Кроукер поднял воротник. – Ведь ты подставил меня! Ты работаешь на федеральное правительство?
Лицо Бенни вновь посерьезнело.
– Я никогда бы не поступил так с тобой, ведь мы друзья!
– Должно быть, у тебя весьма оригинальное представление о дружбе!
– Вполне возможно. Честно говоря, у меня никогда еще не было настоящего друга, такого, как ты.
Они молча уставились друг на друга. За спиной Кроукера тихо урчал мотор его машины.
– Я видел документы, свидетельствующие о том, что некий агент руководит сверхсекретной мексиканской операцией, вооружая и обучая повстанцев в Мексике для совершения политического переворота в стране. Его кодовое имя Серо. – Кроукер увидел, как у Бенни широко раскрылись глаза, и кивнул. – Да-да, именно Серо. Эстрелла Лейес рассказала мне, что в детстве этим именем звал тебя твой дед.
– Зря она это сделала, – помрачнел Бенни. – Это имя должно было навсегда остаться между мной и Хумаитой...
– Теперь ты понимаешь меня? – словно не слыша, продолжал Кроукер. – Тогда, при встрече с тигровой акулой, мы спасли друг другу жизнь. Потом мы вместе похоронили Соню. Я целиком и полностью доверился тебе, а это святое... может, самое святое чувство, какое только бывает между людьми. Но ты солгал мне! Ты воспользовался нашей дружбой в своих целях! Так почему я должен тебе верить?
– Потому что я верю тебе, Льюис.
– Что за чертовщина? Бенни, скажи мне прямо, это твои данные я видел на дискете с секретной правительственной информацией? Или компьютер обманул меня? Вся эта операция, словно хорошо смазанный механизм, работает день и ночь, неуклонно приближая тот день, когда отдельные круги внутри федерального правительства США и их крупные деловые партнеры возьмут в свои руки фактическое руководство Мексикой в целях собственного финансового процветания. Подобная крупномасштабная операция требует огромной подготовительной работы, не говоря уже о значительных долгосрочных финансовых вливаниях. Однако этого мало, если дело касается Латинской Америки. Тут, помимо всего прочего, нужно обладать специальной технологией, так сказать, «ноу-хау». Ты ведь понимаешь, что я хочу сказать, Бенни? Связи, связи и еще раз связи! Ничто не делается в Латинской Америке без нужных связей. А это и есть твой бизнес, не так ли?
– Может, и так, амиго, но неужели ты думаешь, что я такой единственный и неповторимый, и что, кроме меня, больше нет никого, кто мог бы этим заняться?
Ветер все усиливался, лодки беспокойно качались на волнах у причала. Внезапно хлынул настоящий ливень.
Поскольку Кроукер так и не ответил, Бенни решил попробовать иную тактику.
– Что же касается всех тех, о ком я тебе никогда не говорил... Я имею в виду Эстреллу и Майера...
– Они мертвы, Бенни. Все. Впрочем, возможно, за исключением Майера, который если и жив еще, то жалеет, что не умер сразу.
Кроукер внезапно нанес Бенни сокрушительный удар в челюсть. Он был опытным бойцом, и Бенни даже не успел заметить просвистевший в воздухе кулак. Сигара вылетела у него изо рта, и он грузно повалился на бетонную пристань.
– Вот это да! – Бенни сел, схватившись рукой за челюсть. Казалось, он был искренне изумлен.
– Тупица! – закричал Кроукер. – Ты только посмотри, что ты натворил, затеяв эту кровавую игру с братьями Бонита! Сначала погибла Соня, потом Вонда Шеперд, а теперь еще и Эстрелла, ее муж Пабло и Майер! Все, все они мертвы!
Бенни озабоченно ощупывал языком зубы. Кроукеру хотелось, чтобы хоть один из них оказался выбитым.
– Впрочем, тебе до этого нет никакого дела, – зло проговорил Кроукер. – Ты сам признался, что у тебя никогда не было настоящих друзей.
– Кроме тебя, амиго...
– Не смей называть меня так! – Кроукер выхватил из кармана камень духов и показал его Бенни. – Скажу тебе откровенно, Бенни, я был крайне тронут, когда ты дал мне камень духов, который принадлежал твоему деду. А теперь я ума не приложу, зачем ты это сделал. Может, таким образом ты хотел купить мое согласие отправиться вместе с тобой на моем катере в полуночный рейд? Зачем я был нужен тебе, Бенни? Ты хотел, чтобы я доставил тебя к месту свидания, где ты забрал бы кости? – Он протянул руку, чтобы Бенни взял свой камень духов. – И где же они, кости Хумаиты?