Враг у ворот
Шрифт:
– Настал черёд выполнять обещанное, Пол! – полковник, приняв из рук господина, папку, раскрыл
её, вытащил из неё несколько листов и передал их мне.
Это были: подписка о невыезде из Лондона, протокол моего признания в убийстве доктора Джеральда
Морриса и акт о том, что украденные мною сокровища конфискованы таможенной службой Египта. Лишь последнее было более или менее правдой, сокровища действительно были конфискованы, по известным причинам я не стал интересоваться дальнейшей их судьбой.
– Подпишите! И считайте, что со Скотланд-Ярдом проблем
озадаченно глянул на господина, тот пояснил. – Это гарант, на случай, если вы откажетесь от сотрудничества с генералом Грехамом. Надеюсь, вы понимаете, что я имею ввиду?
Я кивнул, на самом деле не понимая ничего. Полковник Стеффердсон, генерал Грехам, тайный
советник, наконец подпись под признанием, ведущим меня прямо в петлю. Что хотели от меня эти люди, от меня простого археолога, умеющего лишь сдувать кисточкой пыль с древних, никому не нужных камней.
Приняв из рук господина ручку, я один за другим подписал листы с моим приговором.
Полковник, а затем господин внимательно осмотрели каждый лист, но всё было точно; господин удовлетворённо поджав губы, убрал их обратно в папку. Водитель, глянув в зеркало заднего вида на полковника, заведя двигатель, тронул машину.
Примерно через полчаса, прошедших в полном молчании, мы подъехали к мрачному зданию Скотланд-Ярда. Я похолодел. Но, господин, пожав на прощание руку полковнику, выскочил из машины. Мы снова двинулись в путь. Неожиданно я почувствовал, как на моё лицо сзади опускается кусок материи. Я дёрнулся. Но полковник, заверив меня, что так надо, быстро обвязал вокруг моего лица повязку, не дающую мне видеть.
Мы ехали довольно долго. Несколько раз машина останавливалась, но после кратких ответов полковника невидимому мне оппоненту, машина снова продолжала движение.
Прошло уже, наверное, часа два, как вдруг машина вновь замерла, и я почувствовал, как чьи-то руки, открыв дверцу машины с моей стороны, требовательно дёрнули меня за рукав, приказывая выходить. Больно ударившись головой о дверной проём, я вылез. Меня подхватили под руку, и повели, словно слепого котёнка, в неведомом направлении. Едва не споткнувшись я ощутил под ногами ступеньки, преодолев пять или шесть пролётов мы, пройдя ещё с десяток метров остановились. Незнакомый голос велел мне снять повязку.
Я находился внутри огромного ангара. Он чем-то напомнил мне стрелковый полигон, на котором я был однажды – может неведомо зачем расставленные вдоль дальней стены манекены навели меня на эту мысль, не знаю, но в чём-то, как я узнал немного погодя, я был прав.
Незнакомый голос принадлежал рослому военному в камуфляже без знаков различия; рядом с ним стоял полковник или генерал, я уже потерялся, даже мысленно не зная, как называть мне этого загадочного человека. Они, сунув руки в карманы, молча взирали на меня, растерянного, испуганного и совершенно непонимающего что происходит. Наконец, человек в камуфляже, повернувшись к полковнику произнёс потрясшую меня фразу.
– Он знает, что там его ждёт смерть? – полковник кашлянув в кулак, ответил.
– Здесь тоже…
Они снова обратили на меня свой взгляд. Выдержав небольшую паузу, полковник произнёс.
– Это инструктор Джейсон, он займётся вашей подготовкой.
– Подготовкой к чему?
– Вам всё объяснят Пол… у вас остались родственники? – чуть подумав, я отрицательно мотнул
головой.
– Нет, если не считать двоюродную сестру моей матери.
– Это хорошо, но знайте, с этой минуты вы, Пол Мэклтон мертвы, сгорели на
ночном пожаре, – полковник глянул на часы. – Ещё не сгорели, но через два часа обязательно.
Это меня добило. Набрав в лёгкие побольше воздуха я попытался начать гневную тираду, но
полковник лишь отмахнулся рукой, пробормотав что-то невразумительное он вышел, оставляя меня наедине с инструктором Джейсоном.
Молча подойдя к стоящему невдалеке стулу, Джейсон уселся на него, закинув ногу на ногу, кивнул головой на стоящий напротив точно такой же стул. Подойдя к нему, я сел, достал из кармана сигареты, но Джейсон качнул головой, показывая, что закуривать не стоит.
– Тут слишком много взрывчатки вокруг, мистер Мэклтон, хоть формально вы и мертвы, не стоит
доводить свою смерть до столь не желаемого реализма.
Я убрал пачку обратно в карман.
– Инструктор. – но тот оборвал, готовый сорваться с моего языка вопрос.
– Не сейчас, сначала я вам кое-что объясню, – на секунду замолчав, Джейсон продолжил. – Мы все
здесь мертвецы и призраки. Кто-то, как вы – мёртв для всего знавшего его мира, кто-то, как я – призрак, без звания и должности. У организации которой мы служим нет ни названия ни хозяев, она не числится ни в едином документе ни одной службы правительства. Она существует лишь для нас, тех кто служит ей, для всех остальных нас нет. Запомните это! Пока вы ещё не полноправный её участник, но, пройдя курс обучения, можете стать им.
Я непроизвольно вздрогнул, при слове – может.
– Из вас сделают идеального бойца, убийцу, диверсанта, разведчика; организация обладает всем
необходимым для этого. Если вас волнует мораль и нравственность – то я вас заверяю, мы воюем за мир в самом широком понимании этого слова.
Я чуть не зааплодировал. Как всё было просто и логично. Пусть у меня и были грехи, серьёзные
грехи, но это ещё не давало повода насильственно выдёргивать меня из жизни лишая всего, что я имел, взамен обещая служение какой-то непонятной организации взявшей себе девиз вершить правосудие посредством наёмных убийц и диверсантов!
– Но почему вы выбрали меня? Меня, простого археолога, никогда не державшего в руках оружия?
– Почему бы вам не пригласить настоящих профессионалов, тех для кого это является профессией:
десантников или морских пехотинцев например.
– Вы менее заметны и, непредсказуемы. Профессионал может легко отыскать такого же
профессионала даже в толпе, но вас. Вы правильно назвали себя простым археологом – как вас не обучай вы так и останетесь простым археологом. И как ни странно в этом и есть ваша главная ценность.