Врата Атлантиды
Шрифт:
— Что они с тобой сделали? — прошептал Корсаков, привлекая девушку к себе.
— О чем ты? Мы же вместе,
Игорь снял с ее шеи медальон и зашвырнул его в туман.
— Ты помнишь мое имя? — с затаенной надеждой спросил он.
— Твое имя знают все, сын Асдина, великий Бальгард.
— Ну, мать вашу за ногу, господин Горланг…
— Что ты сказал?
— Ничего, — буркнул Корсаков. Обняв Анюту за плечи, он повернулся к океану. — Почему здесь не так, как на картине?
— А-а-а… это иллюзия, — Анюта взмахнула
Перед ними, в долине, пролегал перешеек, зажатый зловонной трясиной. Справа подступали подернутые дымкой горы, слева — холмистая равнина.
— Вот теперь я вижу, что мы на месте, — угрюмо сказал Корсаков.
— Не ожесточись душой, Бальгард, — тихо сказала девушка.
Корсаков криво улыбнулся.
— Ни за что, — сказал он и пробормотал так, чтобы Анюта не услышала: — Месть — блюдо, которое надо есть холодным.
Он поцеловал ее в висок, обнял за плечи, и они стали спускаться в долину.