Вредно не мечтать
Шрифт:
— Простите меня, — нерешительно произнесла крыса: — Вы ведь, если я не ошибаюсь, необычная кошка?
Одера видела, что крыса боится ее не меньше, чем она сама боится крысы.
— Нет, — удивленно ответила Одера: — А что?
— Я не знаю, как вам объяснить, — робко сказала крыса: — Дело в том, что я тоже не просто крыса. Я невеста короля, леди Каролина, просто меня заколдовали.
— Боже мой, — воскликнула Одера: — Вас заколдовала леди Джорджия?
— Нет, — покачала головой крыса: — Меня обратила в крысу
Одера сделала шаг в сторону крысы, та испугано попятилась.
— Не бойтесь меня, леди Каролина, — остановившись, сказала Одера: — Я не трону вас, я сама до смерти боюсь крыс и мышей.
— Значит вы действительно не кошка? — со слезами на глазах спросила крыса.
Одера отрицательно покачала головой.
— Нет, меня, как и вас превратили, только меня заколдовала леди Джорджия. Господи, — добавила девушка: — Я плакала, когда стала кошкой, а оказывается, мне еще очень повезло.
Крыса заплакала, вытирая лапками глаза. Одера подошла к ней и погладила крысу по голове. Крыса уже не казалась девушке такой противной, ей было просто жаль несчастную.
Когда леди Каролина выплакалась, Одера рассказала ей о том кто она, и что с ней приключилось. Оказалось, что леди Каролина слышала про Одеру от своего жениха, короля Ноэля и неплохо знала сэра Эдварда. В это время за дверью раздались шаги, и крыса юркнула в дырку в углу комнаты, а Одера спряталась под кровать. В комнату зашел сэр Эдвард. Он принес немного холодного мяса и вина.
— Простите, леди Одера, — сказал он: — Но я не нашел ничего другого, да и это мне едва удалось унести. Пришлось соврать, что я очень хочу есть.
Рыцарь положил принесенное мясо на стол, и Одера принялась за еду. Кроме вина, попить рыцарь ничего не принес, и Одера выпила немного вина. Девушка и в человеческом обличии пьянела очень быстро, поэтому теперь ей хватило и того небольшого количества вина, которое она выпила. У Одеры почти сразу стали заплетаться лапы, и она начала икать. Вид пьяной кошки, очень насмешил сэра Эдварда. Сначала он пытался сдерживаться, но потом засмеялся. Одера изо всех сил, старалась идти ровно, но у нее ничего не получалось. Она долго пыталась запрыгнуть на кровать, но безуспешно. Сэр Эдвард поднял ее, и положил на кровать. Одера благодарно мяукнула, но вдруг, лапы у нее расползлись в разные стороны. Она не стала сопротивляться, а так и уснула. Рыцарь с улыбкой смотрел на нее. Кошка тихо посапывала во сне, иногда икая.
В дверь постучали. Сэр Эдвард быстро закрыл спящую углом одеяла и открыл дверь. Это был слуга короля, он передал рыцарю приглашение к завтраку. Сэр Эдвард, сославшись на плохое самочувствие, отказался. Когда дверь закрылась, рыцарь убрал одеяло. Кошка спала, как и прежде, шум ее не разбудил.
Прошло несколько часов, прежде чем Одера проснулась. Сэр Эдвард сидел у окна и наблюдал за тем, как она спит, иногда отвлекаясь на созерцание пейзажа за окном.
— Как вы себя чувствуете, леди Одера? — подойдя к ней, спросил рыцарь.
Девушка вспомнила, что выпила вина и после этого уснула, и ей стало неловко.
— Вот теперь он решит, что я алкоголичка, — вздохнув, подумала девушка.
Сэр Эдвард истолковал ее вздох так, что девушка себя плохо чувствует.
— Простите меня леди Одера, — виновато сказал он: — Я должен был подумать, что кошкам противопоказано вино. Я приготовил для вас воды и немного мяса птицы. Мне принесли их, пока вы спали.
Есть Одере совсем не хотелось, но вот воды она попила с удовольствием.
— Волшебника нет в городе, — сообщил девушке сэр Эдвард: — Он чем-то не понравился невесте короля и поэтому уехал в Горален.
— Еще бы он ей понравился, — подумала девушка: — Наверняка он понял, что она колдунья. Хорошо, что он успел уехать. Господи, ну как сказать ему, что оставаться во дворце опасно?
Одера мяукнула, запрыгнула на окно и повернулась к сэру Эдварду, в надежде на то, что он помет, что надо уезжать отсюда.
Он подошел к окну, но не увидел там ничего необычного.
— Что там? — спросил он у девушки: — Я ничего не вижу.
Одера вздохнула, подумав немного, Одера спрыгнула с окна и подошла к дорожным сумкам, сваленным в углу.
— Вы думаете нам надо ехать в Горален? — спросил рыцарь.
Одера согласно закивала.
— Я тоже так думаю, — сказал сэр Эдвард: — К тому же там живет дух, который подарил вам зеркало, может быть, он знает, как снять с вас заклятие.
— Ну, это не совсем то, что я хотела сказать, — подумала Одера: — Но главное, мы уедем отсюда.
— Тогда я пойду, попрощаюсь с королем, и мы сегодня же тронемся в путь, — сказал сэр Эдвард и вышел из комнаты.
— Только бы он ничего не пил, там внизу, — сказала девушка: — А то мы тут застрянем надолго.
— Почему? — услышала она из угла.
Вопрос задала леди Каролина, вылезшая из своей норки.
— Потому что эти ведьмы, что-то подсыпают ему в питье, — ответила Одера.
— Значит надо проследить, чтобы они этого не сделали, — уверенно сказала крыса: — Пойдем и помешаем им.
— Как? — удивленно спросила Одера.
— Крысиные ходы соединяют все помещения замка, — ответила леди Каролина.
— Но я не пролезу в крысиную нору, — возразила ей девушка: — и потом я очень боюсь крыс.
— Об этом я как-то не подумала, — вздохнув, сказала крыса: — Но вы можете выйти через окно, — радостно добавила она.
Одера запрыгнула на окно, и осмотрела, возможный путь. Пройти было возможно, но выступ был узкий, а падать, если что, было очень высоко.
— А другого пути нет? — спросила Одера.