Вредное волшебство
Шрифт:
— В основном кожа, — ответил он наконец.
— Сама знаю, что кожа! — взорвалась Матушка Гусыня. — Там должно быть еще что-нибудь. Что?
— А-а! — сообразил Ричард, перевернул башмак и потряс им, после чего виновато посмотрел на Матушку Гусыню и сказал: — Больше ничего.
Как это ничего? А куда же делся учитель?
— Ничего? — растерянно спросила волшебница. — Не может быть!
И тут земля задрожала.
— Не может быть! — воскликнула Матушка Гусыня, и на сей раз в голосе
Но оказалось, что может быть. Все сходилось: дикие сотрясения, облако пыли, трещины на поверхности земли. А когда сотрясения прекратились, а пыль рассеялась, мы увидели все тот же длинный стол все с теми же пятью демонами.
— Вушта! — победоносно воскликнул демон с молоточком. — Наконец-то!
Увидев Матушку Гусыню, демоны онемели.
— Ох! — Демон с молоточком тяжело опустился на стул.
— То-то и оно, что ох! — небрежно заметила Матушка Гусыня. — Не видать вам больше вашей Голоадии.
Демоны загалдели:
— Но, Матушка Гусыня, здесь было столько волшебства…
— Просто тучи… Во-первых, волшебник…
— Во-вторых, волшебница…
— Ричард, мне нужна твоя помощь, — сказала старуха.
— Ух ты! — радостно воскликнул Ричард и неуклюже заковылял к демонам.
— Кажется, я поняла, в чем состоит план твоего учителя! — Нори дотронулась до моего плеча. — Это просто блестяще! — Она схватила меня за руку и потянула к оброненному великаном башмаку. — Скорее, Вунтвор, залезаем внутрь!
Я понял, что сейчас не до расспросов, и просто послушался свою возлюбленную. А тем временем Матушка Гусыня и Ричард подступили к гостям из Голоадии.
— Пожалуйста, Матушка Гусыня… — умоляли демоны.
— Давайте заключим сделку! Вы покажете нам, где Вушта, а мы разделим ее с вами пополам. — Демон попытался улыбнуться. Ричард сделал еще один шаг. — Хорошо! Вам шестьдесят процентов, нам — сорок!
Но старуху мольбы не тронули.
— Мне не нужна Вушта! — заявила она. — Мне нужно очистить мое королевство от демонов!
Мы с Нори добежали до башмака. Она повернулась к оставшимся на поляне и сказала:
— Бегите отсюда, пока Матушка Гусыня занята. Все идет по плану волшебника!
Никто не заставил себя просить дважды. Нори быстро забралась в башмак, воспользовавшись дырочками для шнурков как ступеньками. В последний раз взглянув на своих товарищей, я нырнул в башмак вслед за ней.
— Не нарывайтесь на грубость, Матушка Гусыня! — вопил один из демонов.
— Берегитесь, Матушка Гусыня… — добавил второй.
— Мы умеем кипятить кровь! — пригрозил демон в шляпке в цветочек.
Старуха усмехнулась:
— Не думаю, что сейчас время что-то кипятить. По-моему, пора кого-то испечь. Верно, Ричард?
Нори потянула меня за штанину, и я упал на дно башмака. Учителю тут, наверно, было в самый раз, а нам с Нори вдвоем несколько тесновато. Мы сидели, прижавшись друг к другу.
— Скорее, Вунтвор! — прошептала моя возлюбленная. — Слова!
Ну конечно! Слова! Как там? Из-за тесноты было тяжело дышать. Тем не менее я набрал побольше воздуха и сказал:
— И жили долго и счастливо.
Ничего не произошло.
Даже в темноте я увидел, что Нори нахмурилась и поджала губы.
— Почему же не сработало? — озабоченно спросила она. — Возможно, слова заглушила кожа, из которой сделан башмак. А ну-ка высунись наружу и попробуй еще раз. Только помедленнее и почетче.
Я подтянулся на руках и высунул голову. Теперь меня было видно снаружи, так что говорить следовало быстро, пока Матушка Гусыня не приняла меры.
— И жили… — начал я.
— Что-что? — оглянулась Матушка Гусыня, которая стояла ко мне спиной.
— …долго… — продолжал я.
— О нет! — закричала старуха. — Только не это! Я еще не закончила сказку!
— …и счастливо! — договорил я.
Раздался небольшой взрыв, и все вокруг заволокло дымом. Я сорвался вниз, к Нори. Она успела схватить меня за руку, прежде чем гигантский башмак оторвался от земли. Кажется, мы взлетели.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
«„Наконец-то все кончилось“ — заключительная реплика Эбенезума, величайшего волшебника Западных Королевств, произнесенная в момент выхода наружу из запутанного подземного лабиринта замка короля Снердлота Мстительного. По слухам, волшебнику тогда все же удалось живым и невредимым покинуть замок и окрестности, тактично не заметив десятков любовных посланий, которыми его забрасывали из окон королева Вивазия и ее фрейлины, и скрыться в ближайшем лесу».
Когда мы вылезли из башмака, на небе сияла радуга. Его Домовое Величество тоже просиял:
— Домовая Сила в действии!
Теперь Нори могла спокойно объяснить нам план Эбенезума. Учитель решил, едва лишь сказка хоть чуть-чуть отклонится от своего сюжета, изъять меня из-под опеки Матушки Гусыни и переправить за пределы Восточных Королевств. Башмак был идеальным средством передвижения. Эбенезуму, который долго прятался в нем, появляясь то тут, то там, удалось заинтересовать Матушку Гусыню, и он был уверен, что она велит принести даже пустой башмак. А уж оказавшись внутри, мне только и оставалось, что выкрикнуть завершающие сказку слова. В остальном следовало положиться на Его Домовое Величество. Я благодарно улыбнулся коротышке в кожаной короне.