Времени нет
Шрифт:
— Вы так уверенно говорите, будто имеете неопровержимые факты, — глядя Михаилу прямо в глаза, возразила Сайхо. — Я не могу поверить, что моего мужа хотели убить американцы!
— Поверьте, факты есть. Но вы скорее уверуете, что попытаться убить вашего мужа могли русские? — криво усмехнулся Михаил. — Это плоды многолетней идеологической обработки. Нет, уважаемая Сайхо, в России пока нет таких огромных денег, чтобы ставить супертехнологии на службу сиюминутным целям. И нас, русских, совсем не пугает присутствие на Земле параллельного мира. Даже наоборот.
— Извините, но мне показалось, что вы предвзято относитесь к американцам. Почему вы считаете их способными на такое?
— Сколько эмоций! — улыбнувшись, воскликнул Михаил и сделал широкий жест руками. — Не спорю, среди американцев много хороших людей. Но давайте вспомним Хиросиму и Нагасаки. А до этого многомиллионный индейский народ, почти поголовно уничтоженный пришлыми американцами. Их хвалёная «демократия» является властью зажиревшей кучки олигархов над всем миром. Всё просто: идеи создают в обществе убеждения, и именно эти последние способствуют реализации имперских авантюр, порождают массовые волнения, убийства и войны. Системы убеждений весьма схожи с компьютерными программами: они служат средством обработки и интерпретации данных наблюдаемого мира в головах людей, — поэтому для американцев их поступки сами по себе ни плохи, ни хороши. «Так надо!» — говорит Дядюшка Сэм. Значит, так надо! Работает Система. Система, выстроенная кучкой олигархов.
— Слишком непривычно для женских ушей! — негромко сказал Хокимару, поднимаясь со стула. — Не спорю, вы не глупы, и вам известно многое, Михаил. Не спрашиваю, откуда. Скажите, — Хокимару стал медленно расхаживать вдоль расставленных дугой стульев, — а «один из нас», знающий о моём «предназначении», это — я так понимаю — тоже вы?
— Да, это я.
— И каково же моё «предназначение»?
— Вы найдёте дорогу в параллельный мир! — не медля ни секунды, ответил русский.
— Только и всего-то?! — усмехнулся Хокимару и остановился, посмотрев исподлобья на Михаила:
— И когда, по-вашему, мне удастся это сделать?
— Завтра.
— Когда? — опешил Хокимару.
— Завтра, — повторил русский, спокойно глядя в расширенные от удивления глаза японца.
— Вы пошутили, Михаил? — Ошива вскочил со стула и приблизился к гостю из России. — Как это — завтра?
— Вы не ослышались, друзья. И мы с Натальей поможем вам в этом. — Михаил встал за спиной женщины, положив руки ей на плечи.
— Я сплю?.. — Хокимару опустился на свободный стул возле жены. — Сайхо, милая, что здесь происходит? Я что, похож на ребёнка? Это всё попахивает шарлатанством.
— Я тоже не доверяю этим русским, дорогой! — Сайхо взяла руки мужа в свои ладони. — Мне кажется, что и сеанс с выходом на контакт — всего лишь фокус.
Михаил и Наталья сохраняли спокойствие. Ошива встал напротив них:
— Почему вы молчите?
— А что тут скажешь? Наше восприятие реальности чаще всего обусловлено убеждениями, верованиями, принципами, которые мы приобрели в прошлом. — Михаил говорил спокойно. — Мы воспринимаем окружающий нас мир как бы через фильтр, который в какой-то степени может искажать реальность. Мы реагируем, глядя на ту или иную ситуацию, через призму прошлых лет. В нашем подсознании заложено с детства огромное количество программ, которые предопределяют наш взгляд на мир сегодня. Эти программы являются причиной того результата жизни, который мы имеем сейчас. И если мы не удовлетворены этим результатом, если мы хотим изменить свою жизнь, нам необходимо прежде всего поменять те убеждения, которые ограничивают нашу свободу сегодня, которые делают нас рабами прошлого. Если не освободиться от влияния старых программ, мы всю жизнь будем обречены подчиняться им и не сможем обрести даже свободу мысли. А способности Наташи можно легко проверить, — пожал плечами русский.
— Как? — Ошива с интересом смотрел на женщину.
— Пусть желающие попросят её рассказать о том, что уже было в их жизни, или о чём-то очень важном, произошедшем когда-то.
Ошива обернулся и посмотрел на Хокимару, сидящего рядом с женой.
— Наверное, для этого потребуется какая-то закрытая комната… — стал он размышлять вслух. — Хокимару, Сайхо, вы не желаете проверить способности русской гостьи?
— Да я-то не против… — Хокимару вопросительно глянул на супругу.
— Я тоже, — поддержала Сайхо мужа. — Даже интересно.
Ошива снова повернулся к русским:
— Наверное, придётся и мне…
— И мы не возражаем, — Михаил улыбнулся, затем перегнулся через спинку стула и посмотрел в лицо сидящей Наталье. Та чуть заметно кивнула головой.
— Понадобится переводчик, — высказался Хокимару.
— Совсем необязательно, — успокоил всех Михаил. — Структурой, порождающей мысль, является энергетическое поле. Его можно назвать «полевой формацией биосистем». Этим полем фиксируется весь жизненный опыт человека, все его переживания, воспоминания. «Полевая формация» — хранилище памяти и одновременно генератор мышления. Она носитель человеческой индивидуальности. В своей ежедневной деятельности мы с вами мыслим невероятно информационно ёмкими скачками. И мы редко утруждаем своё сознание выражением мыслей с помощью слов. Сознание — «я» — оперирует внеязыковыми категориями, а значит и существует независимо от повседневного языкового опыта человека. Оно существует в форме «полевых формаций», общающихся друг с другом на своём — «полевом» — языке, а не на японском, английском или русском! С человеком можно общаться даже после его смерти…
— Только не надо больше тут произносить этого слова! — воскликнул Ошива, имея в виду «смерть». — Обойдёмся без крайностей!
— Вы суеверный? — усмехнулся Михаил.
— А вы нет? — посмотрел на него японец.
— Давайте приступим к сеансу, — не стал отвечать на вопрос русский.
Свободную комнату нашли по-соседству. Ошива проводил туда Наталью и стал первым испытуемым.
Михаил, Сайхо и Хокимару остались ждать в лаборатории. Чтобы скоротать время, пили чай.
Ошива вернулся через пятнадцать минут. Когда он переступил порог лаборатории, его лицо выражало явную озабоченность.
— Ну как? — взглянул на шефа Хокимару. Следующим предстояло идти ему.
— Она верно обрисовала три события из моего прошлого, которые я сам считаю наиболее важными. Я слушал как зачарованный, — без эмоций произнёс Ошива. — И я ей верю.
Когда ещё через пятнадцать минут в лабораторию вернулся Хокимару, Сайхо и Ошива уже изнывали от нетерпения.
— Что скажешь, дорогой? — Сайхо сразу же поднялась навстречу мужу, заглядывая ему в глаза.
— Мой вопрос касался понятия многомерного пространства: в графических подвижных картинках она показала, как образуется и трансформируется многомерное пространство, по каким векторам это происходит, объяснила смысл «нульперехода», — будто ещё пребывая в другом мире, задумчиво глядя на жену, произнёс Хокимару. — Удивительно…
Вернувшаяся через десять минут вместе с Натальей Сайхо только коротко произнесла:
— Я ей верю.
Мужчины с нескрываемым интересом смотрели на Наталью. На её лице лежала печать усталости. Михаил подошёл и взял женщину за руку. Так, молча, они простояли рядом около минуты. Затем русский пригласил присутствующих сесть.