Время гостей (сборник)
Шрифт:
Вообще для Лафферти (как и для такого же католика Уолтера Миллера) вопросы истины и морали, как понимают их религиозные люди, архиважны и фундаментальны. Моральная составляющая, пусть и не сразу, обнаруживается даже в самых язвительных и абсурдистских рассказах, в которых, на первый взгляд, Лафферти камня на камне не оставляет от всех и всяческих «абсолютных истин». И писатель поневоле от года к году мрачнел, наблюдая, как в окружающем его мире высшие ценности размываются и исчезают, подменяются ценниками на товарах. В своей «Иллюстрированной энциклопедии научной фантастики» (1995) Джон Клют сказал об этом исчерпывающе точно:
Лафферти в душе — моралист. И даже более того — самые дикие полеты его фантазии не только подтверждают те или иные постулаты, которые, с точки зрения правоверного католика, должны направлять поведение, но еще и представляют собой амбициозную попытку морально „выправить“ саму Вселенную.
Иначе говоря, представить дело так, что вся окружающая нас материальная реальность — не более чем некая вселенская театральная сцена, а наши поступки включены в действие развертывающейся космической моральной драмы».
Он в общем сумел не так мало написать за двадцать лет. Кроме НФ Лафферти писал еще и фэнтези (в 1990 году он получил Всемирную премию фэнтези за общий вклад в развитие жанра), а также произведения, которые можно условно обозначить как «исторические фантазии». Такова его дилогия, состоящая из романов «Зеленое пламя» (1971) и «Полнеба» (1984), действие которой разворачивается в позапрошлом веке, а сюжетные коллизии движет борьба героя-ирландца и его интернационального воинства, называющих себя «зеленой революцией», с революцией «красной», которую возглавляет сын дьявола! Обращался Лафферти и к истории коренных жителей Северной Америки, согнанных со своих земель белыми поселенцами (роман «Окла Ханнали»).
Но с 1980 года он стал писать гораздо меньше — перенесенный инфаркт приковал Лафферти к постели. А в 1994-м последовал второй. Но Лафферти прожил еще восемь лет — не покидая дома для тяжелобольных и престарелых при францисканском монастыре в Оклахоме. Когда 18 марта 2002 года писатель умер и был похоронен на католическом кладбище в Пери (там, где прошло его детство), выяснилось, что он всю жизнь прожил фактически один, убежденным холостяком (долгие годы с ним жила его сестра, пока не умерла), и весь круг общения Лафферти составляли книги. А также виски, запасы которого поражали редких друзей и знакомых затворника, когда они еще посещали его дом. На фантастических конвенциях он появлялся редко — и всегда держался особняком.
У него, дипломированного инженера-электрика, никогда в жизни не было компьютера — все свои произведения Лафферти по старинке «отбивал» на разбитой механической пишущей машинке.
Нет, правда, чудак неописуемый.
24.10.2009
* * *
Шесть пальцев времени
«The Six Fingers of Time», 1960
пер. С. Гонтарев
Главное открытие Рейнбёрда
«Rainbird», 1961
пер.
Роковая планета
«The Weirdest World», 1961
пер. С. Гонтарев
Семь дней ужаса
«Seven-Day Terror», 1962
пер. И. Почиталин
Трансцендентальные тигры
«The Transcendent Tigers», 1964
пер. С. Гонтарев
Ох уж эти мне ребята
«Enfants Terribles», 1971
пер. Н. Колпаков
Содом и Гоморра, штат Техас
«Sodom and Gomorrah, Texas», 1962
пер. С. Гонтарев
Сердитый человек
«Mad Man», 1964
пер. С. Гонтарев
Свинья в тюряге
«Pig in a Pokey», 1964
пер. С. Гонтарев
Долгая ночь со вторника на среду
«Slow Tuesday Night», 1965
пер. Б. Силкин
Время гостей
«Guesting Time», 1965
пер. С. Гонтарев
Безлюдный переулок
«In Our Block», 1965
пер. А. Графов
Прожорливая красотка
«Hog-Belly Honey», 1965
пер. Р. Нудельман
Девять сотен бабушек
«Nine Hundred Grandmothers», 1966
пер. С. Гонтарев
Школа на Камирои
«Primary Education of the Camiroi», 1966
пер. К. Михайлов
Планета Камирои
«Polity and Custom of the Camiroi», 1967
пер. М. Комаровский
Дыра на углу
«The Hole on the Corner», 1967
пер. Т. Перцева
Все фрагменты речного берега
«All Pieces of a River Shore», 1970
пер. В. Кулагина-Ярцева
Лягушка на горе
«Frog on the Mountain», 1970
пер. С. Гонтарев
Первая Междугородняя
«Interurban Queen», 1970
пер. С. Гонтарев
Прокатись в жестянке