Время Икс
Шрифт:
Бригадефюрер в шутку погрозил ему пальцем, закрыл глаза и с блаженным видом откинулся в кресле. В памяти пронеслись события последних трех суток…
Самолет приземлился в Минске поздно вечером. Было довольно прохладно, моросил мелкий и противный дождь. Зябко кутаясь в плащ, бригадефюрер сбежал вниз по трапу, где его уже ожидал Штюрмер с двумя офицерами.
— Хайль! — быстро ответил Грюнберг на их приветствие. — Однако русская зем-ля, я погляжу, встречает меня не очень приветливо.
— Это ерунда, бригадефюрер, — заверил его Штюрмер, — на завтра прогноз очень даже благоприятный. Прошу в машину, шеф!..
Потом они несколько часов
— Я доволен тобой, Генрих, — сказал он Штюрмеру, выслушав в машине его не-большой, но обстоятельный доклад о проделанной работе. — И хочу тебя обрадо-вать: сегодня вечером я говорил с Берлином. Дело "черной полусферы" передают нам. Абвер будет повержен. Пока этот осторожный лис — Канарис со своими людь-ми обдумывал: как преподнести полученную информацию, — наш доклад лег на стол Гиммлера со всеми вытекающими отсюда последствиями. Рейхсфюрер очень заинтересовался этим делом. Я лично говорил с ним перед отлетом…
Грюнберг рассказал своему подчиненному о последней информации, полу-ченной им от своих агентов в "Штабе Вали"; о том, что абверовской разведгруппе удалось завербовать человека, непосредственно связанным с происходящим в Бо-говичском лесу; о том, что руководит этими работами капитан Бердышев, уже не-однократно срывавший многие козни, задуманные абвером и СД.
Выслушав рассказ начальника, оберштурмбанфюрер хитро улыбнулся.
— У меня тоже есть, что вам рассказать, бригадефюрер! И не только рассказать, но и показать! И это, на мой взгляд, очень интересно.
Вскоре машины выехали на берег реки и свернули в лес, буквально нафарши-рованный людьми и военной техникой.
— Эта река — Березина, а вот тут мы и дислоцируемся! — обвел рукой свое хозяй-ство Штюрмер. — Утром осмотрите все подробнее, а сейчас, хотя и час довольно поздний, я бы хотел кое-кого вам продемонстрировать.
— Да-да, я жду, Генрих, — нетерпеливо проговорил бригадефюрер. — Я понимаю, что это каким-то образом связано с предметом наших поисков, не так ли?
— Возможно… — Штюрмер открыл полог палатки и предложил шефу войти. — Располагайтесь… Ужинать будете?
— Хоть час довольно поздний, но не отказался бы…
Штюрмер вышел и отдал своим людям соответствующие распоряжения. Поя-вился денщик, который быстро и аккуратно накрыл на стол и тотчас же удалился.
— Прошу вас, кушайте, а я пока расскажу вам небольшую историю, имевшую место сегодня под вечер.
Бригадефюрер принялся за еду, а Штюрмер поплотнее захлопнул вход в па-латку и неторопливо начал:
— После наших стремительных ударов, части Красной Армии были вынуждены оставить Борисов и отойти за реку. Надо сказать, что сражались они очень мужест-венно и довольно сильно потрепали подразделения сорок седьмого моторизованного корпуса. Однако одного они не успели: уничтожить переправы. Часть наших танков и мотопехоты успешно переправились через Березину, часть оставались на этом берегу. Тылы, правда, отстали… Возникла проблема с горючим, с боеприпасами… Но добить основную группировку русских сил бы хватило. Однако вечером, совершенно внезапно, появляется эскадрилья советских бомбардировщиков…
Оберштурмбанфюрер сел, обхватив густо набриолиненную голову руками и повредив свой идеальный пробор в прическе.
— Это был кошмар, — тихо сказал он. — Рейхсмаршал Геринг, очевидно, поторо-пился протрубить на весь мир, что русская авиация полностью уничтожена, а мы, упиваясь своими победами, сильно расслабились… И противник этим воспользо-вался… Представьте, что десятки единиц техники сбились у переправы, воздушного прикрытия нет… Сотни испуганных, ударившихся в панику людей мечутся среди пылающих машин, а сверху сыплются бомбы… множество бомб… Наши истребите-ли появились буквально через четверть часа, но было уже поздно… Переправы бы-ли разбиты, десятки танков и машин сожжены, более полутысячи человек убито и ранено. Мы сбили почти все советские самолеты, но… — он виновато развел руками, — своей цели они достигли. И ни один, ни один русский пилот не уклонился от кур-са… Они были готовы погибнуть, но выполнить приказ, остановить нас любой це-ной…
Грюнберг отложил в сторону вилку и вытерев губы салфеткой недовольно спросил:
— Ты что-то начал уклоняться от темы Генрих. Или вся твоя интересная ин-формация заключается в рассказе о мужестве русских летчиков?
Штюрмер поднял вверх указательный палец.
— Это предыстория, шеф… Один из пилотов — между прочим как минимум ко-мандир этой эскадрильи, выпрыгнул из горящей машины, и раненый был захвачен в плен. В бреду он вспоминал фамилию Бердышева и просил у него прощения за то, что не смог помочь поднять в воздух какую-то "полусферу"… Кстати, мы навели справки у наших наземных служб слежения. Русская эскадрилья, причинившая нам столь значительный урон, предположительно следовала с могилевского аэродро-ма…
Грюнберг бросил салфетку на стол и, поднявшись, спросил:
— Где он? Я хочу его срочно видеть, Генрих.
— Извольте, бригадефюрер! Прошу следовать за мной…
Пленный находился в отдельной палатке. Войдя туда, Грюнберг увидел лежа-щего на койке человека в обгорелой летной форме с полковничьими знаками раз-личия и орденом Красного Знамени на груди. Половину его лица закрывали бинты. В бинтах были и руки, а правая нога, неестественно вывернутая — заключена в лу-бок.
— Он в сознании? — быстро спросил бригадефюрер вытянувшегося при виде вошедших пожилого капитана медицинской службы в старомодном пенсне на носу. — И вообще — как его самочувствие? С ним можно разговаривать?
— Сильные ожоги рук и правой половины лица, господин бригадефюрер. Тре-тья степень… Кроме того — сложный перелом голени правой ноги и… — врач повер-тел в руках стетоскоп, — похоже, поврежден позвоночник… Более подробный диаг-ноз дало бы детальное медицинское освидетельствование, но… — он посмотрел на Штюрмера, — господин оберштурмбанфюрер пока запретил транспортировать ране-ного в госпиталь…
— Это не просто раненый, это военнопленный, — с раздражением заметил Штюрмер. — Он — вражеский летчик, если вы не забыли… К тому же — представляю-щий для нас определенный интерес…
— Для меня — это просто страдающий человек, — тихо, но твердо сказал врач. — Согласно международной конвенции…
— Перестаньте, господа! — прервал их Грюнберг. — У нас мало времени! Так вы не ответили, доктор, — он может отвечать на вопросы или нет?
— Временами он приходит в сознание… Боли, по-видимому, очень сильные, но он старается, чтобы мы этого не заметили…
— Ясно… Вы слышите меня, господин полковник? — спросил Грюнберг на вполне сносном русском языке, присаживаясь рядом с летчиком на услужливо под-ставленный адъютантом табурет. — Назовите вашу фамилию, должность, подразде-ление…