Чтение онлайн

на главную

Жанры

Время иллюзий
Шрифт:

Изящные кованые ворота широко распахнулись, пропуская автомобиль на территорию резиденции сенатора Ричардса. Алисия ободряюще улыбнулась дочери, когда та испуганно сжала ей руку.

— Все будет замечательно, вот увидишь, дорогая! Просто расслабься и будь сама собой.

— Хорошо. Постараюсь, — растерянно улыбнулась Кэрри, страстно желая, чтобы сейчас рядом с ней оказался Клэй и нежно обнял ее за талию.

Лимузин бесшумно остановился на подъездной аллее. Вышколенный шофер привычным жестом распахнул дверцу и с приветливой улыбкой помог пассажиркам выйти из машины.

От увиденного

великолепия у Кэрри перехватило дыхание. Перед ней раскинулся классический сад времен Людовика XIV: извилистые дорожки, усыпанные мелким гравием, цветочные клумбы, поражающие буйством красок и разнообразием сортов, безупречно подстриженные живые изгороди и, конечно же, декоративные фонтаны, посылающие струи сверкающей на солнце воды в голубую высь. А в центре сада возвышалась четырехэтажная резиденция сенатора, по сравнению с которой поместье Клэя в Джимбури напоминало скорее скромное жилище обнищавшего барона, нежели королевские палаты, как она думала раньше.

А там, у главного входа, стоял высокий, чрезвычайно привлекательный мужчина лет пятидесяти. Неужели это ее родной отец — ее плоть и кровь? О боже, неужели все это происходит наяву?!

Лэйланд Ричардс с волнением наблюдал, как к нему приближаются долгожданные гостьи. Алисия была, как всегда, неотразима в шелковой блузке с тончайшими кружевами цвета шампанского, в длинной черной юбке, украшенной на талии стразами, а сопровождавшая ее — на вид еще совсем юная — девушка в простом льняном платье в мелкий цветочек показалась ему просто ангелом небесным!

— Здравствуй, Ли! — Алисия кокетливо коснулась губами его щеки. — Заждался? Позволь представить тебе нашу дочь Каролину. Она так мечтала познакомиться с тобой!

Несколько секунд отец и дочь молча смотрели друг на друга. Им обоим казалось, что случайно сорвавшееся с губ слово или неосторожный жест могут безнадежно испортить первое впечатление. Повинуясь внезапному порыву, Лэйланд распахнул объятия, с замиранием сердца ожидая ответной реакции. Неужели эта милая девушка отвернется от него?

Сначала Кэрри не на шутку растерялась, но потом, заметив его полный тревоги взгляд, испытала невероятное облегчение и сделала осторожный шаг навстречу теплым сильным рукам.

— О, Каролина! Здравствуй, девочка моя! — дрогнувшим от волнения голосом воскликнул Лэйланд, с отеческой нежностью обнимая ее. — Какая ты у меня красавица!

Стоило им почувствовать взволнованное биение сердец друг друга, как от былых страхов и сомнений не осталось и следа. Двадцать четыре года — слишком долгий срок для встречи родных людей, разлученных под влиянием обстоятельств… Но сейчас обоим казалось, что они никогда не расставались.

Алисия не прятала счастливых слез, струящихся по ее побледневшим щекам. И за какие такие подвиги она заслужила это безграничное, как небо, счастье?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Вот уже две недели, каждый день разговаривая с Кэрри по телефону, Клэй терзался необъяснимым чувством, граничащим с ревностью. Слушая ее бодрый, счастливый голос, взахлеб рассказывающий о том, как замечательно она проводит время с отцом, который ни на шаг не отходит от нее, всячески стараясь компенсировать

им обоим годы, проведенные вдали друг от друга, ему хотелось в голос кричать о своем одиночестве, о том, как он скучает, не имея возможности видеть ее, прикоснуться к ней…

Случилось то, чего он так боялся. Кэрри вполне счастлива и без него и, возможно, даже останется в Мельбурне. Навсегда! Разумеется, Клэй желал ей счастья и был искренне рад, что после стольких лет его любимая наконец-то обрела любящего, заботливого отца, о котором, по ее же собственным словам, она мечтала с самого детства, но — Господь свидетель! — он нуждался в ней ничуть не меньше, а может, и больше обоих родителей, вместе взятых. Еще так недавно, держа ее в своих объятиях, он думал, что их свела сама судьба, чтобы они никогда не расставались. А что теперь? Кэрри бесконечно далеко от него!

Зная сенатора Лэйланда Ричардса, возглавляющего верхнюю палату парламента, исключительно по публикациям в прессе и телевизионным репортажам, восхваляющим его дальновидную политику, Клэй не мог судить о личных качествах этого человека. Кто-то считал его целеустремленным, бескомпромиссным карьеристом, отлично знающим, как завоевать симпатии избирателей, особенно женщин. С другой стороны, его гражданская позиция пользовалась уважением в обществе. Но главное — отзывы самой Кэрри об отце. Они были столь восторженны, что Клэй в конце концов проникся к нему симпатией. Кроме того, она рассказала ему по секрету, что совсем скоро сенатор Ричардс сделает официальное заявление о завершении политической карьеры.

Разумеется, Клэя не могло не радовать то обстоятельство, что Алисия после долгих лет жизни рядом с мужем-тираном (который теперь отчаянно проклинал свой горячий нрав и болтливый язык) нашла свое счастье рядом с любимым мужчиной и, по словам Кэрри, прямо расцвела.

И все-таки он безумно скучал по той единственной, что давно стала неотъемлемой частью его души и сердца. Каждый раз, ложась спать, Клэй молился, чтобы она всегда помнила об этом и как можно скорее вернулась назад. А вдруг на расстоянии их воспоминания утратят прежний магнетизм, что рано или поздно положит конец их отношениям? Даже ежедневные хлопоты, связанные с реставрацией поместья, не могли отвлечь его от этих невеселых мыслей. Пускай Кэрри забывала сказать ему, что любит и скучает, прежде чем повесить трубку, — дело даже не в этом. Отнюдь. Она была все так же нежна с ним, но о возвращении в Аутбек или Джимбури почему-то пока не заговаривала. А он уже не представлял себе будущего без Каролины…

Так прошло два месяца. Совершенно измученный неопределенностью и тоской, Клэй решил действовать. А именно: отправиться в Мельбурн, чтобы либо привезти ее домой (если Кэрри выберет его), либо уехать ни с чем (если она захочет остаться там с семьей, новыми друзьями и поклонниками).

Сгорая от желания как можно скорее увидеться с ней, Клэй немедленно приступил к сборам: отправил рабочих в двухнедельный отпуск, постригся (как и всякий мужчина, в отсутствие любимой женщины он перестал уделять должное внимание внешности) и, разумеется, решил приобрести дорогой костюм (чтобы не ударить в грязь лицом в привилегированном обществе).

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора