Время иллюзий
Шрифт:
— Жизнь — азартная игра. А любовь тем более. Единственное, чем мы можем ответить ей в трудную минуту, — это упорство и вера в счастливое будущее.
Они помолчали. Кэрри заговорила первой:
— Даже боюсь себе представить, что было бы, если бы мы встретились уже после моей свадьбы.
— Вот и не забивай себе этим голову, Каролина, а еще лучше — сними квартиру и поселись отдельно от родителей.
— Отличная мысль, Клэй! Особенно если учесть, что «Викторианские рассветы» достанутся не мне.
— А разве
— Увы. После смерти отца имение унаследует мой кузен Алекс.
— Могу я узнать, почему?
— Вот ты и попался, Клэй Каннингем! — хитро сощурилась она. — Тебя интересует только мое приданое!
— Неправда! — В его темно-голубых голубых глазах заплясали озорные искорки. — Меня влечет не твой кошелек, а ты сама…
— Все вы так говорите, — вдруг совершенно серьезно, с необъяснимой горечью в голосе, сказала Кэрри. — А потом покупаете нас, женщин, как любой другой приглянувшийся товар. Если хочешь знать, я вообще не выйду замуж.
— Первый раз в жизни вижу, чтобы от одного бокала бренди наступало опьянение, — пробормотал он, глядя на ее внезапно раскрасневшееся лицо и возбужденно сверкающие глаза. — Наверное, все дело в стрессе и усталости… Пойдем, Кэрри: я провожу тебя до твоего номера.
Они поднялись на второй этаж, где находилась ее комната. Кэрри стала торопливо перебирать содержимое своей сумочки в поисках ключа.
— Боже мой, где же он?! А, вспомнила! Кажется я сунула его в карман пиджака.
— Позволь мне помочь тебе, — вмешался Клэй и, взяв из ее рук ключ, открыл дверь. — Спокойной ночи, Каролина!
Кэрри переступила порог своего номера и, оглянувшись, спросила:
— Не хочешь зайти? Но, предупреждаю, никакого интима.
— А почему ты вдруг решила, что я намереваюсь?..
— Думаешь, я не замечаю, как ты смотришь на меня? Но, пожалуйста, не забывай, что я девственница. Хотя, по мнению большинства людей, это понятие давно и безнадежно устарело…
— Лично я не вижу ничего смешного или предосудительного в том, что девушка бережет себя до свадьбы с любимым человеком.
— А вдруг она никогда не встретит… этого единственного мужчину? — В больших карих глазах читались боль и отчаяние, — Неужели ей предстоит всю оставшуюся жизнь выслушивать колкие шутки в свой адрес?
Клэй шагнул в комнату, обнял ее за худенькие плечи и тихо сказал:
— Не думай об этом сейчас, Каролина. Ты очень утомлена…
— Останься со мной сегодня. Пожалуйста… — чуть слышно попросила она, по-детски доверчиво уткнувшись ему в грудь. — Боже, как же я не хочу возвращаться домой! Там нас ждет пожар…
Клэй внутренне напрягся, хмель быстро выветривался из ее хорошенькой светленькой головки — и Кэрри мгновенно почувствовала его беспокойство.
— Прости, — прошептала она. — Я имела в виду, что мой отец уничтожит
— Я не боюсь его. И тебя не дам в обиду. Обещаю. Мы остановимся прямо напротив твоего дома, хочешь? — чуть улыбнулся Клэй.
— Да.
— Кэрри, посмотри на меня…
— Зачем? — она испуганно сжалась в его объятьях.
— Я хочу поцеловать тебя. Можно?
Вопрос повис в воздухе. Вместо ответа Кэрри подняла свои бездонные глаза и чуть привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до его губ. Клэй был на седьмом небе от счастья.
— Каролина, моя Каролина… — хрипло прошептал он, чувствуя нежный бархат ее чувственных губ каждой клеточкой тела, жаждущего ласки.
Кэрри слишком долго ждала этого момента, чтобы позволить себе хоть на мгновение усомниться в правильности принятого решения: сегодня она дойдет до конца, сегодня доверие к нему не знает границ! А его прикосновения были такими уверенными и трепетно-нежными, что она таяла в его руках, как воск от ровного, спокойного огня свечи. И все же ей хотелось испытать нечто большее, гораздо большее. Она стремилась познать все богатство ощущений, возникающих во время интимной близости между мужчиной и женщиной.
Эмоции захлестнули ее в буквальном смысле до потери сознания. У нее началось такое сильное головокружение — то ли от радости, то ли от страха, — что Кэрри на миг отключилась.
В голове прояснилось лишь тогда, когда она обнаружила, что лежит на кровати, а над ней нависает обнаженное мускулистое тело Клэя. Неужели это она сняла с него одежду?! Боже, и когда он успел раздеть ее саму?! Закрыв глаза и затаив дыхание, Кэрри стала с неописуемым восторгом прислушиваться к незнакомым физическим ощущениям в ожидании, когда он войдет в нее и, как жаркое солнце цветочный бутон, раскроет нетронутые глубины ее женской сути…
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
К полудню следующего дня Клэй и Кэрри уже мчались по скоростному шоссе к ней домой.
— Не выспалась? — ласково поинтересовался Клэй, когда она неожиданно склонила голову ему на плечо.
— Да. Прости, я задремала…
— Ничего страшного. Мне хочется быть к тебе как можно ближе.
— Когда ты ушел к себе вчера в номер, — Кэрри густо покраснела, — я всю ночь не сомкнула глаз.
— Размышляла о том, что нас ждет по возвращении в реальный мир?
— И об этом тоже.
— Да, несладко тебе приходится с таким властным отцом. А мать хоть иногда встает на твою сторону?
— Разумеется! Она у меня просто замечательная.
— Очень трудно любить за двоих.
— Ты даже не представляешь насколько.
— Скотт уже знает?..
— Я сообщила ему сегодня утром.
— И как отреагировал твой бывший?
— На удивление спокойно. Судя по всему, чувство вины ему не чуждо.
— А супруги Харпер? Ты их видела?