Время иллюзий
Шрифт:
— Люблю тебя, — прерывисто дыша, прошептал он в ответ.
— Больному нужен покой. Идемте! Все поспешили выйти из палаты.
— Ах, Кэрри, ты послана нашему сыну самим провидением, — вздохнула Тэя. — Наш мальчик без ума от тебя.
— Спасибо за теплые слова, миссис Харпер.
— Поехали домой, Брэдли.
— А разве вы не навестите Наташу Каннингем?
— Зачем? Она ничем не заслужила нашего сочувствия, — презрительно фыркнула Тэя. — Эта наглая, распущенная девица
— Скотт к ней совершенно равнодушен, Кэрри, — поспешил заверить ее Брэдли Харпер. — Она ничего для него не значит.
— Простите, но у меня есть все основания сомневаться в этом.
— Давайте не будем ссориться в такой чудесный день! — всплеснула руками Тэя. — Скотти пришел в себя. Я так счастлива!
— Да-да, конечно! — улыбнулась Кэрри. — Он обязательно полностью поправится… До свидания.
И она, не оборачиваясь, пошла по коридору в поисках палаты, куда положили кузину Клэя.
Войдя, Кэрри увидела, что Наташа Каннингем сидит на стуле у окна спиной к ней. Клэя в комнате не оказалось. Должно быть, он куда-то вышел.
— Наташа, здравствуй! Это я, Кэрри, — тихо позвала она. — Как ты себя чувствуешь?
— А ты-то что тут делаешь? — нехотя обернувшись, процедила сквозь зубы ее соперница.
— Я пришла справиться о твоем самочувствии. Но ты, судя по всему, совсем не рада моему визиту.
— А с чего мне радоваться? — превозмогая боль во всем теле, покрытом синяками и глубокими царапинами, Наташа гордо расправила плечи.
— Пожалуйста, ложись в постель, — примиряюще попросила ее Кэрри. — Тебе нужно расслабиться и немного поспать.
— Как Скотти? Меня к нему почему-то не пустили.
Осунувшееся белое, как полотно, лицо, припухшие и покрасневшие глаза ясно говорили о том, что совсем недавно она горько плакала.
— Я тебе все расскажу, только ложись.
— Ладно-ладно, уговорила, — нетерпеливо откликнулась Наташа.
— Обопрись о мое плечо. Осторожно. Не торопись.
Наташа с трудом встала на ноги, Кэрри обратила внимание, что за эти два дня ее стройность превратилась в болезненную худобу.
— Итак, я в постели, — натянув одеяло до подбородка, напомнила Наташа.
— Скотт почти сутки находился в коме, но сегодня пришел в себя и всех узнал. Конечно, ему придется на время распрощаться с игрой в поло, но врач уверяет, что он скоро поправится.
Неожиданно вместо счастливой улыбки у Наташи на глазах выступили слезы, и она разрыдалась, ничуть не стесняясь Кэрри.
— Это моя вина! Это я во всем виновата.
— Давай отложим наш разговор до тех пор, пока ты не поправишься.
—
— Несмотря на то что ситуация довольно щекотливая, я, если честно, не испытываю к тебе никакой ненависти. Сама не знаю почему.
— Ты любишь его, Кэрри? — серьезно, без прежней иронии, неожиданно поинтересовалась Наташа. — Ведь Скотт — ужасный эгоист, и ты это прекрасно знаешь.
— В одном я уверена на все сто процентов: твое чувство к нему гораздо сильнее моего, — уклончиво ответила Кэрри.
— С тех самых пор, как Скотт лишил меня девственности, я ни на секунду не переставала любить его, понимаешь? А он всегда думает только о тебе.
— И ты все это время продолжала встречаться с ним?
Наташа вытерла слезы и кивнула.
— Сначала он порвал со мной, окрыленный мыслью, что заманить тебя в постель ему не составит особого труда, но, встретив отпор, тут же вернулся обратно, отлично зная, что я ни в чем не могу ему отказать. Секс нужен Скотту как воздух…
— Должна сказать, что подобное поведение не делает ему чести.
— Представь себе: мы занимались сексом даже на балу в Комьюнити-Холле…
— Не может быть! — ошарашенно выдохнула Кэрри; чтобы не упасть, ей пришлось взяться за спинку кровати. — И за этого низкого, подлого человека я собиралась замуж! Спасибо, что поделилась со мной своим секретом.
— Ну конечно! — Взволнованная неожиданным открытием, Наташа резко села на кровати, но растянутые связки тут же напомнили о себе, заставив ее опуститься на подушки. — Я поняла! Ты его не любишь!
— Теперь нет, — кивнула Кэрри. — Клэй скоро вернется?
Наташа взяла несколько виноградинок из миски, стоящей на тумбочке у кровати.
— Не знаю. Оказывается, мой кузен — отличный парень. Мы очень мило пообщались. А мне никогда не везло на порядочных и благородных мужчин! — горько усмехнулась Наташа и, помолчав, неожиданно добавила: — Уверена, что Клэй никогда бы не предложил своей девушке сделать аборт.
— Аборт? Ты беременна?
— Да. Прости, Кэрри. Мне не следовало так долго это скрывать.
— Как здорово, что малыш не пострадал во время аварии!
— Слава богу… Ты замечательный человек, Кэрри Макневин! Жаль, что я поняла это только сейчас.
— Спасибо, — широко улыбнулась Кэрри. — Если бы еще вчера кто-нибудь сказал мне, что мы будем вот так по-дружески беседовать, я бы ни за что ему не поверила…
— И я.
— А какой у тебя срок?
— Десять недель. — Наташа нежно погладила пока еще плоский живот.
— А Клэй знает?