Время иллюзий
Шрифт:
Сердце Кэрри учащенно забилось. Ноги вдруг стали ватными. Со дня их поездки в поместье прошла неделя, а воспоминания о жарком поцелуе — там, у камина в Большой изумрудной гостиной, оказывается, нисколько не померкли, а просто отошли на второй план, уступив место другим насущным переживаниям.
— Я прочел о несчастье в «Новостях Джимбури». Как Харпер и моя взбалмошная кузина? — продолжал Клэй, не замечая ее волнения.
— Скотт в коме, но, по словам врачей, его состояние
— Не падай духом, Кэрри. Все обойдется, вот увидишь, — ободряюще улыбнулся Клэй, выгружая пакеты в багажник ее автомобиля.
Они помолчали. Каждый думал о чем-то своем (а может, об одном и том же?).
— Ты сообщила его родителям о том, что ваша помолвка расторгнута? — неожиданно поинтересовался он.
— Думаю, сейчас не самое подходящее время.
— По-моему, Скотт сам подбросил тебе отличную возможность порвать с ним. Авария произошла недалеко от отеля «Кэмбелл Криг», так?
Кэрри кивнула, не совсем понимая, куда он клонит.
— А известно ли тебе, что это место встречи влюбленных парочек?
— Нет, но я поняла твой намек. Как только Скотт поправится, я поставлю вопрос ребром…
— Уже не в первый раз, — не удержался от замечания Клэй.
— Главное — принять окончательное решение, а сообщить его я всегда успею, — спокойно возразила Кэрри и вскрикнула от неожиданности, когда сильный порыв ветра сдул у нее с головы соломенную шляпку.
Клэй поймал ее и протянул Кэрри:
— Держи. Такую нежную бархатную кожу, как у тебя, необходимо защищать от палящего солнца.
— Спасибо, — улыбнулась она, изо всех сил стараясь не краснеть. — Если Скотту больше нравится Наташа, пусть уходит к ней. Я не возражаю.
— Проблема в том, Каролина, — нахмурился он, — что мою кузину грязно используют, правда с ее полного согласия, а по-настоящему Харпер хочет только тебя…
— Я буду непреклонной, Клэй. Обещаю тебе.
— Знаешь… — он мастерски выдержал драматическую паузу и озорно улыбнулся, — я верю тебе!
— Неужели? Слава богу, — притворно вздохнула она. — А я уж было совсем отчаялась завоевать твое сердц… то есть доверие…
Слово не воробей. Кэрри ругала себя за неосторожность, но было уже поздно: он уронил пакет с продуктами в тележку и внимательно посмотрел на нее бездонными, как море, темно-голубыми глазами.
— Клэй, я не хотела бы… Только не подумай, что я… Тот поцелуй… — сбивчиво бормотала она, стараясь отводить взгляд. — На мгновение я потеряла над собой контроль, а потом не смогла остановиться…
— Мы оба чуть-чуть сошли с ума, — кивнул он, предусмотрительно держа руки
— Подожди. Пожалуйста, дай мне сказать… Мы поддались искушению, вот и все! Это же не любовь, правда?
— Разумеется. Ты права.
— Пойми, я не могу бросить Скотта, не убедившись, что с ним все будет в порядке. Сейчас его будущее слишком неопределенно. А вдруг… вдруг он останется калекой, прикованным к инвалидному креслу…
— Не дай бог! Будем надеяться, что все обойдется. Каролина, хочешь выпить кофе?
— Я бы с удовольствием, но мне пора ехать домой. Извини. Как-нибудь в другой раз… — Кэрри захлопнула багажник. — Спасибо за помощь!
— Ты боишься, что нас увидят вместе? — уточнил Клэй, пожалуй впервые открыто выказывая легкое недовольство.
— Не говори глупостей! Я действительно очень занята, завтра утром собираюсь навестить Скотта в больнице. Это мой долг. Что бы там ни было, нас связывает общее прошлое. При других обстоятельствах в декабре мы бы стали мужем и женой.
Неизвестно почему, но именно сейчас Клэй вспомнил их страстный поцелуй в гостиной его поместья. О, как же ему захотелось вновь испытать пережитое блаженство!
— А я не смогу заменить его? — неожиданно для себя выпалил он. — Выходи за меня замуж, Каролина Макневин!
— Что?! — такого поворота событий Кэрри никак не ожидала. — Ты шутишь, верно?
— Отнюдь, — покачал головой Клэй. — Каждый мужчина однажды задумывается о семье. Пришел и мой черед.
— А как же объявление в газете? Значит, это была всего лишь игра?
— И снова ответ отрицательный, — улыбнулся он. — До встречи с тобой я был уверен, что легко найду себе супругу таким вот банальным способом и буду счастлив, но ты на многое открыла мне глаза, Кэрри. Недавние события ясно показали, что нам хорошо друг с другом. Кроме того, обладая тонким художественным вкусом, ты наверняка справишься с реставрацией нашего поместья. Так почему бы нам не воспользоваться предоставленным шансом?
— А не кажется ли тебе, Клэй, что так руку и сердце не предлагают? Я чувствую себя оскорбленной.
— Прости. Меньше всего на свете я хотел обидеть тебя. Жена и дети — вот о чем я мечтаю! Поверь, делая предложение руки и сердца, я прекрасно отдаю себе отчет в том, насколько серьезный шаг предстоит нам обоим. И я готов сделать все от меня зависящее, чтобы ты была счастлива!
— Если я тебя правильно поняла, ради дома и семьи ты готов жениться на женщине, которую не любишь? — удивленно уточнила Кэрри, понимая, что материального комфорта и уважения ей будет мало.