Время Изерлона
Шрифт:
Пифагор
На изерлонских фермах, однако же, соблюдалось трудовое законодательство Альянса, так что на неделе полагались два выходных, и в первый же из них за Мари явились ее знакомые пилоты.
— Выкапывайся из земли, — сказал Оливер Поплан. — У нас сегодня вечеринка с танцами. Есть повод.
Мэри-Сью собралась моментально. Хорошо, что она привела в порядок платье! Больше всего времени заняли ногти — ничем, кроме обрезания под корень, нельзя было победить накопленный под ними почвенный слой. Ну что ж делать… Пришлось состричь, да и ладно. В конце концов, она теперь рабочий человек.
Вывеска над входом в ресторанчик сверкала ядовитыми красными и зелеными тонами, нынешнему названию явно еще недавно предшествовало что-то респектабельно-имперское. Картина на вывеске была воистину психоделической, если бы не было ясно написано: "Дикая рыба", можно было бы подумать, что это "Искусственный глаз", "Полосатый еж" или еще что-нибудь столь же экзотическое. Внутри уже собралась компания: группа альянсовских военных в форме и несколько девушек в штатском, на сдвинутых вместе столиках было выставлено вино в пузатых бутылках, салаты в глиняных мисках, на большом блюде дымилось нечто горячее, распространяя умопомрачительный мясной дух. Была и рыба — уж насколько дикая, кто ее знает, — но с виду аппетитная. Поплана и Конева встретили приветственными криками, на Мэри взглянули, похлопали по плечу, усадили, сунули в руки бокал — и понеслось.
Чокались, шумели, разговаривали все одновременно. Кто-то настойчиво спрашивал, что, собственно, празднуем? Поплан встал, постучал вилкой по бокалу.
— Праздники необходимы в нашей жизни, — сказал он очень торжественно. — И я нашел повод собраться здесь и хорошенько побузить. Итак, друзья мои, сегодня — день рождения моей бабушки. Эта достойная женщина все еще вяжет бесконечные носки, надеясь, что ее беспутный внук обеспечит ей правнуков. Так выпьем же за то, чтобы пряжа в ее клубках не иссякала! Ура!
Посыпались шуточки, кто-то сомневался в существовании упомянутой бабушки, кто-то клялся, что видел ее собственными глазами, девушки звонко смеялись, звенели бокалы, стучали ножи и вилки, потом включили музыку, и начались танцы. Мари любила танцевать — и умела, в отличие от большинства собравшихся мужчин, так что ее приглашали и приглашали. Впервые со времен переулка ее детства ей было по-настоящему весело.
Кончилась одна мелодия, началась другая — вступила сипловатая флейта, присоединился саксофон, ударили тарелки, и новый кавалер протянул к ней руки. Она шагнула навстречу, взглянула ему в лицо — и споткнулась.
Это был он.
Вблизи он показался ей еще красивее, чем тогда, в воздухе над улицей. Эти карие глаза, эти ресницы, эта улыбка… Медленная мелодия заливала зал, все прочие звуки исчезли, голова закружилась, и единственное, что можно было сделать — положить руки ему на плечи, склонить голову, чтобы он не видел, как мучительно она покраснела, и кружиться, не чувствуя ничего, кроме его рук на талии и его дыхания на волосах.
Они о чем-то говорили, он спрашивал — она отвечала, но ни единого слова не отложилось в ее затуманенном мозгу. Кроме имени. Его звали Райнер.
Наверное, он пришел, когда она уже танцевала — иначе бы она заметила. И конечно, он ее не узнал — он видел ее лишь мельком, и ему тогда было совсем не до девиц. Он крепость завоевывал. Так что он пригласил танцевать совершенно незнакомую девушку, просто потому, что надо же было кого-то пригласить. Только бы не заметил, в каком она смятении. Только бы не узнал! Она, наверное, умерла бы от стыда.
Музыка кончилась, он еще мгновение держал ее в объятиях, потом отступил, слегка поклонившись — от его манер повеяло империей. Мари машинально присела в ответ. Наваждение рассеивалось, но музыка зазвучала снова, а он еще не отошел от нее — может быть…
И тут мир лопнул, потому что прямо над ухом раздался веселый давно знакомый голос:
— Мари, привет, какими судьбами!
Неизвестно откуда взявшаяся Аннелиза схватила ее за руку и завертела, огладывая. И трещала, не переставая. И из ее треска сыпались на паркет, подскакивая, слова, которых бы вовек не слышать. "Райская птичка", мадам, девочки, клиенты… Краем глаза она заметила, как смутился Райнер.
Теперь он знает, кто я на самом деле.
Хотелось пойти и удавиться.
И она уже повернулась, чтобы убежать, но сильная рука перехватила ее.
— Подождите, — сказал он. — Я хотел пригласить вас на следующий танец.
Теперь мелодия была быстрее, она унесла их далеко-далеко от так ничего и не понявшей Аннелизы, и Райнер шепнул в ухо:
— Забудьте. Теперь ведь все по-другому, правда?
Она ответила: "да", — и действительно, все стало по-другому. Она была никакая не Мариэтта, она даже не была Мари, она была мисс Беккер, красивая, юная и счастливая.
Засыпая уже под утро на своей койке в общежитии, она пробормотала:
— Великий Один, благослови бабушку Оливера Поплана.
А за опущенными веками уже ждала улыбка Райнера.
На следующий день Аннелиза разыскала подругу в общежитии. Вошла, плюхнулась на койку рядом с Мари и принялась болтать ногами, грызя большое зеленое яблоко.
— А у тебя тут ничего, простенько, но приятно, — вынесла она наконец вердикт.
— У меня тут замечательно, — серьезно ответила Мари. — Рассказывай, как живешь, что делаешь.
Аннелиза сморщила нос:
— Присматриваюсь. Бордель-то наш прикрыли, знаешь?
— Да уж… ты вчера сообщила. Во всеуслышание.
Подруга недоуменно подняла брови.
— А что?.. Так вот, как дело-то было!
Звонкий голосок, сочный хруст яблока, поток слов, остановить который так же невозможно, как атаку панцирной пехоты. Если Аннелиза решила поведать историю, она не уймется, пока не выложит все подробности. Мари вздохнула, понимая, что деваться некуда — хочешь, не хочешь, а выслушаешь.
…После ухода Марии Сюзанны мадам и девицы все сидели, затаившись, и гадали, какое будущее им предстоит. Хозяйка ожидала, что армии победителей дадут "три дня на разграбление", но ничего подобного. Вместо озверевших от вседозволенности врагов явился скучный армейский чиновник в сопровождении двух рядовых. Тот, что слева, держал в руках пластиковую папку, тот, что справа, — мини-компьютер.