Время Мечтаний
Шрифт:
– Бет, я хочу тебе помочь, – он подошел к ней с чаем. – Обещаю, что у тебя не будет никаких неприятностей. Просто расскажи, что произошло.
Она молча смотрела на огонь глазами, полными слез. Несколько мокрых прядок прилипли к ее щеке.
– Мальчики тебя дразнят, да? – спросил он.
– Ничего, я не обращаю внимания.
По щеке ее прокатилась слеза, и Джадд вдруг почувствовал необъяснимое стеснение.
– Если ты скажешь, кто это сделал, я позабочусь, чтобы их наказали.
Она промолчала.
В дверь постучали, и в комнату вошел мистер Карпентер в сопровождении
– Как ты, детка? Расскажи, что случилось, – попросила он.
– Ах, мама, – Бет изо всех сил старалась крепиться, но не сдержала рыданий. – Это был вызов. Они сказали мне пройти по доске. А там была собака.
Джоанна обняла дочь и прижала к себе, словно стараясь вобрать в себя ее боль. А мысли ее были все о том же: это не прекратится и будет продолжаться и продолжаться.
Джоанна с Бет вернулись в комнату.
– С ней все будет хорошо, мистер Карпентер. – сказала Джоанна. – Я хочу знать, кто в этом виноват.
– Уверяю вас, миссис Уэстбрук, – проговорил директор, – мы стараемся во всем разобраться.
– Бет, – сказал Хью, – скажи нам, кто толкнул тебя в купальню.
Бет села поближе к матери и ничего не ответила.
– Раньше такое случалось, Бет? – продолжал расспрашивать Хью. – Мальчики обходились с тобой жестоко?
– Я предупреждал вас, мистер Уэстбрук, о возможных сложностях, – высказал свое мнение Джадд. – Девочке трудно прижиться в школе для мальчиков.
– А вы сделали хоть что-нибудь, чтобы ей помочь? – повысил голос Хью.
– Папа, мистер Макгрегор не виноват, – подала голос Бет.
– Я отдам распоряжение учителям, чтобы в будущем они были более внимательны, – пообещал мистер Карпентер. – И прошу мне поверить, мистер Уэстбрук, больше подобное не повторится.
– Мистер Карпентер, – обнимая Бет за талию, заговорила Джоанна. – Через несколько дней наша семья отправляется в поездку в колонию Западная Австралия, и Бет едет с нами.
– Но, мама, – попыталась возразить Бет.
– Как жаль, миссис Уэстбрук, – всполошился Карпентер. – Мне бы очень не хотелось, чтобы вы забирали дочь из школы. Уверяю вас, что…
– Я не собираюсь забирать ее из школы. Мы вернемся через несколько месяцев, как раз к началу следующей четверти. Надеюсь, к этому времени вы отыщете виновника всего этого и примете надлежащие меры.
– Мне кажется, я догадываюсь, миссис Уэстбрук, кто за этим стоит. Я сейчас же пойду и поговорю с ним, – сказал Джадд.
Майлз Карпентер снова принялся заверять Хью с Джоанной, что все будет в порядке, и в этот момент Бет сорвалась с места и выбежала из комнаты вдогонку за Джаддом.
– Подождите, пожалуйста, мистер Макгрегор, – остановила она Джадда.
– Извини, Бет, но мы должны разобраться с этим до конца.
– Я не об этом хотела поговорить. Я хотела сказать, как мне жаль, что я вас подвела.
– Что ты имеешь в виду?
– Я знаю, что вы верили в меня, и я старалась изо всех сил доказать, что вы не ошибаетесь во мне. Должно быть, я вас сильно разочаровала. Простите меня.
Не ожидавший такого признания Джадд ошеломленно смотрел на нее. Облака освободили луну, и ее свет упал на лицо Бет. На какое-то мгновение Джадду показалось, что перед ним не двенадцатилетняя девочка, а женщина его лет, и свела их здесь совсем иная причина.
– Мне не хочется уходить из Тонгарра, – тихо проговорила она. – Я сюда еще вернусь.
– Для тебя это так важно? – спросил он, наблюдая, как ерошит ее мокрые волосы ночной ветерок.
– Важнее всего другого, – призналась она. Из здания вышли Уэстбруки.
– Пойдем, дорогая, – позвала Джоанна. – Поедем домой.
– Миссис Уэстбрук, – сказал Джадд. – Я поговорю с мальчиками. Они меня послушают. Я уверен, что они оставят вашу дочь в покое, когда я с ними поговорю откровенно. – Он посмотрел на девочку и улыбнулся. – Мы будем ждать здесь Бет во второй четверти.
26
– Мама, по-твоему, здесь есть песенные линии? – спросила Бет, глядя в окно купе.
– Мне представляется, что по одной из них мы как раз сейчас и движемся, моя дорогая, – ответила Джоанна. – Как мне говорили в Перте, железная дорога повторяет давние пути аборигенов.
Бет от волнения едва удавалось усидеть на месте. Прижавшись лицом к стеклу, она смотрела на дикий край, по которому шел поезд, и думала о людях, ходивших этим путем в давние времена. С трудом сдерживала волнение и сама Джоанна. Когда капитан Филдинг сказал: «Мейкписы высадились в Западной Австралии», – Джоанна боялась поверить, что это правда, боялась позволить себе снова надеяться. Он мог оказаться второй мисс Толлхилл, которая явно ошиблась насчет Боуманз-Крик и Дурребара. Мог он быть и одним из тех, кто откликался на ее объявления, предлагая сведения за деньги. Но Филдинг рассказывал ей подробности, которые не могли быть известны мошеннику: «Молодой Мейкпис искал Эдем или Рай… У него такая красивая жена, в конце путешествия она была беременна… ребенка родила в Перте… кажется, это была девочка…».
И вот они отправились в путь. В их небольшую компанию входили Хью, Джоанна, Бет и капитан, развлекавший их рассказами о своих приключениях все четыре недели плавания вокруг южного побережья Австралии. В знак благодарности Фрэнку Даунзу за содействие они взяли с собой репортера «Таймс» Эрика Грэхема, который должен был писать отчет о путешествии, обещавшем, по его мнению, быть весьма увлекательным. Сары с ними не было, так как она решила остаться, чтобы Адам приехал на каникулы не в пустой дом. И еще она сказала: «Я буду ухаживать за садом, а если мы все уедем, кто за всем присмотрит?»
Перед самым их отъездом беспокойство вызвала неприятная новость от Джеко. В одной из отар он заметил у овец признаки заражения личинками мясной мухи. Поселяясь в шерсти, мухи жили за счет животных, что вызывало их болезнь и последующую гибель. Несмотря на это, Хью был за то, чтобы не отменять поездку.
– Лучшего случая не представится, Джоанна, – говорил он. – Капитан Филдинг готов стать нашим проводником, да и в «Меринде» все спокойно. Адам в университете, а Джеко справится с паразитами у овец.