Время перемен
Шрифт:
Та не ответила и, обжигая Рут взглядом, закричала:
— А ты собирай свои вещи и сегодня же убирайся отсюда!
— Нет!…Нет!
Теперь все взоры устремились на Бена. Он отошел от матери и, глядя на нее сквозь слезы, твердо повторил:
— Нет!
— Что значит «нет», Бенджамин? — как к взрослому обратилась к нему Барбара.
— Не надо прогонять Руги. — Бен посмотрел по очереди на изумленные лица и снова остановил взгляд на матери. — Мне нравится Рути, — объяснил он.
Барбара открыла было рот, чтобы
— Успокойся, Бенджамин, подтяни брюки и отправляйся в детскую. Делай то, что тебе говорят.
— Нет, мама, нет. — Он отступил от нее еще дальше, повернулся и бросился к Рут. Теперь он уже прижимался к няне.
Кровь бросилась к щекам Барбары. Ее снова охватила волна гнева, но теперь она негодовала по другой причине. Ее оттолкнули, и она была глубоко оскорблена. Ее ребенок открыто предпочел ей няню, ту самую, что отхлестала его.
— Не уходи, Рути, не уходи, — жалобно произнес Бенджамин.
Рут Фоггети взглянула на мальчика, и на лице ее заиграла улыбка, которая была подобна ласковому ветерку, успокаивающему бурное море, умиротворяющий голос словно гасил пенные волны.
— Ну, что, мистер Бен, что я вам говорила? Вы сами виноваты, а ведь я вас предупреждала. — Кратковременному штилю пришел конец, и буря разыгралась с удвоенной силой, когда Рут в заключение сказала Бену: — Я предупреждала: еще один х… и я вас отшлепаю.
Услышав такое, Барбара, не помня себя, закричала:
— Хватит, сию же минуту иди наверх. — Она собралась силой оторвать сына от этой кошмарной девчонки, но Гарри перехватил ее руку и развернул к лестнице.
— Успокойся. Не надо устраивать бурю в стакане воды. Давайте поговорим об этом позже. — Он посмотрел через плечо на няню: на ее лице читался вызов. — А ты, девушка, отведи пока детей наверх и подожди там.
Барбара последовала вниз за Гарри и Бриджи. Теперь ее негодование нашло иное русло. Да как он только посмел! Как позволил себе распоряжаться в ее доме! Это уж слишком. Ее надолго не хватит. Она уже устала, состояние подавленное, а еще ей все надоело, да ей невыносимо все наскучило. Жизнь сейчас ничуть не лучше, чем когда она сидела взаперти
— Давай, разоблачайся, милая, похоже ты не дождешься, чтобы тебе предложили раздеться.
— Ах, Бриджи, извини пожалуйста. — Барбара подошла к ней. Женщины обнялись и поцеловались. — Садитесь, — пригласила хозяйка. — Я так расстроилась.
— Но если ты ее выгонишь, найдется ли кто-то лучше? — рассудительно заметила Бриджи, усаживаясь и расправляя шерстяную юбку. — Две няни до нее оказались совершенными тряпками. На прошлой неделе ты писала, что довольна, и дети к ней привязались, это ведь твои слова.
— Да, это мои слова, — вздохнула Барбара, — но вы же все сами видели и слышали. — Она перевела взгляд на Гарри.
— Распорядись подать нам чай, тогда я скажу, что обо всем этом думаю, — произнес он, по-хозяйски плотно усевшись в кресло с подголовником.
На звонок Барбары появилась Ада Хаулитт, и, получив указание, вышла.
— Из этих двух, что я видел, могу точно сказать, какая стоящая, — веско проговорил Гарри. — В этой блеска не больше, чем у грязи в Манчестере. В городе полно безработных, мне кажется, ты могла бы найти кого-нибудь получше.
«Ядовитый человек мой тесть, — подумала Барбара. — Не упустит случая, чтобы не вставить шпильку».
— Когда они служат недалеко от города, то им больше нравится жить дома, — поджав губы стала объяснять она. — А если прислуга из провинции, тогда она предпочитает жить в доме, хотя получает меньше.
— И сколько ты ей платишь?
— Пять шиллингов в неделю.
— Ну, за такую работу, цена, думаю, подходящая. Но мои люди тебе бы в глаза плюнули, я говорю о рабочих на фабрике.
— Гарри, ты не можешь сравнивать труд фабричных рабочих и домашней прислуги, — резко заметила Бриджи.
— Нет, и ты, кстати, тоже не можешь. — Он смотрел на нее склонив голову к плечу и язвительно прищурившись. — Но думаю, что тебе пора бы и сравнить. Некоторые работают также много, за исключением домашней прислуги. Мои рабочие трудятся как негры, а вы с Кенли портите домашнюю прислугу. Деньги! Сколько мне следует платить, решаю только я.
— Успокойся, Гарри.
И он, действительно, быстро остыл. Барбара смотрела на него и удивлялась способности своей приемной матери влиять на всех людей, с кем ей приходилось общаться.
После чая, обсудив ситуацию с Рут Фоггети, они стали прощаться. Барбара к этому времени заметно успокоилась. Она пообещала прислушаться к совету Гарри и не торопиться отсылать Рут.
Перед тем, как сесть в экипаж, Бриджи обернулась к Барбаре и испытующе посмотрела ей в лицо.
— Ты ждешь сегодня кого-нибудь, дорогая?