Время скорпионов
Шрифт:
Громкоговоритель выплевывал резкие, рубленые фразы…
Впереди летит серая… Кто знает, вернешься ли ты к нам…Военные продолжали свою тихую мессу.
Как ты, мы всегда идем, серая армия на войне…Нервный старик, с которым разговаривал Понсо, стоял не шевелясь, с низко опущенной головой.
Если нам суждено пасть в бою, прошепчи над нами последнюю молитву…Потом наступило молчание.
Линкс
Линкс взялся за металлические рукоятки щита, установленного им самим, когда он ремонтировал дом. Его била дрожь, и он несколько раз отпускал ручки, чтобы сжать и разжать кулаки. Попытаться избавиться от напряжения. Наступил великий момент. По ту сторону полная неопределенность. Сервье подумал о родителях и неожиданно ощутил себя рядом с ними. О чем они думали за мгновение до смерти? О чем говорили?
Конструкция вокруг него затрещала. В трубах журчала вода. Может быть, это последние звуки, которые он слышит. Его родители ушли под аккомпанемент разбившегося вдребезги ветрового стекла. Линкс расчистил проход в запасную галерею. Он тоже услышит страшный грохот, а может, просто хлопок. Он водрузил на место наушники плеера, пробежал глазами плей-лист [292] и выбрал бодрящий кусок.
Или же он не услышит ничего из этого.
Две или три минуты Линкс полз в тесном туннеле, пока не почувствовал поступающий через трубу свежий воздух. Он едва преодолел двадцать метров. Сервье вытащил из кармана спортивного костюма дистанционный выключатель, и у него в ушах зазвучала следующая дорожка. Он стал подпевать. Песня медленно рождалась в первых жалобах синтезаторов.
292
Playlist (англ.) — список аудио- или видеофайлов для воспроизведения.
Вступили ударные. Зазвучала ритм-группа.
Right now…Сервье привел свое оборудование в рабочее состояние.
Разворачиваясь, чтобы уехать, полицейские услышали взрыв. Когда огромное облако в языках пламени поднялось над вершинами деревьев, автомобили замерли на месте. Вокруг них со свистом посыпались обломки разных размеров.
Амель казалось, что они падают в замедленном темпе, с опозданием. Воспользовавшись замешательством, она выскочила из машины, где была заперта вопреки своей воле, и, сама не зная почему, бросилась к полицейским, скрывшимся в монообъемниках.
В течение нескольких секунд она не слышала ничего, кроме этого свиста прямо над головой, заглушающего все остальные звуки: дождь, моторы, крики. Она бежала не разбирая дороги. Все вокруг точно замерли.
Снова проснулся громкоговоритель:
— Виктор-зеро, я Виктор-танго… У нас один Майк движется к северу!
Стабрат бросился к микрофону:
— Остановите его! Это приказ! Остановите его!
Right here, right now…Линкс на пределе сил мчался по тропинке. Дыхание взрыва все-таки
Он свернул влево и побежал быстрее. Оставалось метров сто или сто пятьдесят. Мокрая одежда липла к телу. Тяжело.
Right here…Выстрел слева, в подлеске. Низко целятся. Он отскочил в сторону: бесполезный и запоздалый рефлекс. Ускорил бег. Стрельба по движущейся цели в темноте, под дождем… После сильного напряжения… Неочевидно даже для профи.
Right now…Но не невозможно.
Рядом с ним разорвало ствол дерева. Он почувствовал сильный удар в бедро, его толкнуло, и он упал лицом вниз. Музыка замедлилась. Линкс лежал на земле. Казалось, нога оторвана от остального туловища.
Right here, right now…Мокро. Спина одеревенела, затылок тоже, лицо горит. Холодно. Во рту вкус крови. И грязи.
Right here, right now…Боль стала сильнее. Ударные тоже. Просто… треск дерева. Просто… большая… заноза… Яростный вой.
Не так.
Right here…Не здесь!
Сервье встал с трудом, но он держал удар. Согнувшись пополам, он зигзагами поковылял вперед. Слишком низко. Он уже видел опушку. Слишком коротко.
Right now…Еще одно усилие.
Waking up to find your love’s not real…В поле его зрения появилось дерево. То самое, что служило для него тайной меткой приближения к прыжку и ущельям. Он ощупал рукой парашютные ремни.
Waking up to find your love’s not real…Выстрел справа, по земле. Брызнула грязь. Отклонение. В скалу два раза. Промах, промах.
Right here, right now…Линкс протянул руку к стволу, своему спасению. Слишком… далеко.
Right here, here, here, here, here…Его пальцы коснулись кольца. Всем телом рванувшись вперед, он сделал еще шаг, два, потом три, зарычал и опрокинулся в пустоту.
ЭПИЛОГ
Quod vis, esse velis [293]
Карим находился в Греции уже сорок восемь часов. Он отпустил волосы, отрастил трехдневную бородку, загорел. И носил другое имя. Его теперь звали не Карим или Робер, а Оддоне, Оддоне Руссо. Согласно паспорту, позволившему ему беспрепятственно добраться сюда. Это был настоящий официальный документ, украденный из партии, перевозимой им для братьев– джихадистов. Присвоенный без их ведома в период его внедрения. И разумеется, без ведома его бывшей конторы.
293
Кем бы ты ни хотел стать, надо этого хотеть (лат.).