Время ужаса
Шрифт:
Но нас предали, братья мои, и заманили в ловушку, созданную Бен-Элимом. В тот день мы сражались как рожденные воины, посрамляя героев, о которых рассказывают люди этого мира. В тот страшный день несчастья мы сражались острым железом, зубами и когтями. Кровь лилась реками, но, увы, нас перебили Бен-Элим и их союзники, которых возглавлял один из тех карликов, которого люди называли героем, Корбан Яркая Звезда.
Я говорю на это: Корбан давно мертв, а мы все еще здесь. Когда-нибудь
Мы сражались еще долго после того дня, сто лет войны, но всегда их было слишком много, и наша численность уменьшалась.
И теперь Бен-Элим охотятся на нас, как и последователи давно умершего и трижды проклятого Корбана.
Итак, братья мои, я говорю вам, что мы должны изменить способ ведения войны. Отступите в тень, поселитесь в темных местах и собирайте свои силы. Не торопитесь, ибо наш триумф приближается. День, когда мы снова объединимся, когда мы освободим нашего лорда Асрота, когда мы вернем то, что принадлежит нам по праву.
Только сделайте это: ответьте на призыв, когда он прозвучит.
Они думают, что это последняя глава нашего долгого поражения.
Но они ошибаются.
Так пишет Галла, Верховный капитан Кадошим до восстановления нашего короля, Асрота Великого.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
БЛЕДА
Год 132 Эпохи Лор, Луна Жнеца
Я должен быть там, внизу", - сказал Бледа, костяшки пальцев побелели на рукоятке его лука. Он сидел на крутом склоне холма, глядя вниз на потрясающую сцену.
Война.
Лошади и их всадники кружились по равнине в постоянном движении, с высоты казались двумя огромными стаями птиц, сближающимися все ближе, и от отдаленного грохота копыт земля дрожала под ногами Бледы. Пока он смотрел на них с завистью и восхищением, до него донеслось слабое эхо брошенных вызовов и оскорблений, предвестников насилия.
Нет, ты не должен быть там внизу", - раздался голос позади него, и Старый Эллак рассеянно потер обрубок правой руки. Кожа вокруг его глаз сморщилась и потрескалась, как старая кожа, когда он, прищурившись, смотрел на битву, которая вот-вот начнется на равнине внизу.
Конечно, я должен, - пробормотал Бледа. Моя мать там, внизу, возглавляет наш клан. Мой брат скачет по одну сторону от нее, сестра - по другую".
Но отца нет.
Да, но им всем больше десяти лет", - заметил Эллак.
'Ну и что?' огрызнулся Бледа. 'Я умею сражаться, я лучше владею луком, чем многие. Даже лучше, чем ты".
'В наше время это несложно'. Эллак фыркнул и одной рукой дал Бледе подзатыльник по голове.
Бледа сразу же почувствовал стыд за свое замечание, более болезненный, чем пощечина. Он знал, что никто из них не хочет сидеть на этом холме, пока их сородичи сражаются и проливают кровь на поле внизу.
Язык острее меча, говорил ему отец.
Смотри, - сказал Эллак, указывая своим обрубком. Алтан.
На равнине внизу от их клана отделился одинокий всадник, в котором Бледа сразу узнала своего старшего брата, Алтана.
Семнадцать лет - не так уж много, чтобы быть старше меня. Но он достаточно взрослый, чтобы сражаться, а я - нет. Бледа нахмурился от такой несправедливости, хотя весь его гнев не был направлен на Алтана. Он горячо любил своего брата.
Алтан мчался тяжелым галопом, приближаясь к вражескому отряду. Навстречу ему выехал всадник, скачущий так же быстро. Оба воина опустились в седла, вытянули руки и натянули луки.
Бледа почувствовал прилив гордости, а также холодный кулак страха, сжавший его сердце.
Целься верно, Алтан. Я не могу потерять и тебя.
Мир словно замедлился, звук стал глуше, пока Бледа смотрел на двух чемпионов.
А потом Алтан покатился прочь, второй всадник покачнулся в седле, перевернулся набок, упал на землю, зацепившись одной ногой за стремя. Эллак издал возглас восхищения, а Бледа ударил кулаком по воздуху, крича и выкрикивая слова гордости. Он почувствовал неодобрение Эллака за всплеск эмоций: воины его клана должны были носить холодное лицо как щит, но там, внизу, был Алтан, и он только что сразил чемпиона их древних соперников.
Раздались радостные возгласы, перешедшие в боевые крики, когда две боевые группы сошлись с сотрясающим грохотом. Бледа сглотнул, в животе у него зашевелилось беспокойство. Он и раньше видел смерть, держал холодную, восково-гладкую руку отца, слышал рассказы о воинах, вернувшихся из набегов, даже помогал зашивать их раны - но это...
Предсмертные крики людей и лошадей эхом донеслись до них, и через несколько мгновений равнина превратилась в удушливую, кипящую массу тел, брызг крови, резкого лязга стали.
'Что это?' сказал Эллак позади него, указывая на небо. 'Твои глаза лучше моих'.
'Грифы и вороны', - сказал Бледа, вглядываясь в синеву и разглядывая силуэты крыльев.
'Слишком большие', - пробормотал Эллак.
Бледа оторвал взгляд от битвы и уставился. В небе появлялось все больше и больше крылатых фигур, они стремительно приближались к полю боя, увеличиваясь в размерах по мере приближения. Огромные белые крылья били по воздуху, а затем Бледа увидел блеск солнечного света на стали.